外国人看中国

外国人怎样看待中美贸易战升级?

就在中国派出代表前往美国进行第11轮贸易谈判之际,美国总统特朗普突然宣布对中国2000亿美元商品关税增至25%,贸易战还未谈判即已开打。

外国人怎样看待中美贸易战升级?

 

https://www.youtube.com/watch?v=gVy4BHelHfg

美国哥伦比亚广播公司(CBS)报道截图

 


外国网友在youtube的评论:

Isylumn : You know that tag that says, “Made In America”? That’s made in China. 你知道那个标签上写着“美国制造”?那是中国制造的。
THE GANG STARS : Bawahahaha game show host politics, Deal or no Deal? No Deal says China, cheaper to import our stuff to other countries and ban all American imports, you lose, we win 🙂 巴瓦哈哈游戏秀主持人政治,成交还是不成交?中国没有任何协议,更便宜的进口我们的东西到其他国家和禁止所有的美国进口,你输了,我们赢了:)
Leonard Wells : Americans need to hold strong on this one! We have all the food China can’t eat the junk they make they will deal! 美国人需要牢牢抓住这个!我们有所有中国不能吃的食物,他们做的垃圾会处理!
God Father : There is no Deal if its not right for America 如果它不适合美国,就没有协议
Bill Christian : This is good propaganda for the US – China relations. Using the evil tariffs to bring attention to the poor relationships between the US and its global markets. Without any benefits from international trade there are no reason for the US to trade with them. The great and powerful Trump has started something he had no idea of the consequences. It is all okay , if the American economy, stock market, unemployment, US inflation and cost of living don’t have the negative side effects of tariffs over the next couple of decades. How cool is that? 这是对美中关系的良好宣传。利用邪恶的关税来关注美国与其全球市场之间的不良关系。如果没有国际贸易的任何好处,美国就没有理由与它们进行贸易。伟大而强大的特朗普已经开始了一些他不知道后果的事情。如果美国经济、股票市场、失业率、美国通胀和生活成本在未来几十年没有关税的负面影响,一切都没问题。这有多酷?
Floyd Zepplin : When MSM supports communism as opposed to our constitution 当MSM支持主义而不是我们的宪法时
Bill Pool : What are we going to do when China won’t loan us money to pay for Trump’s tax cuts? 如果中国不借钱给我们来支付特朗普的减税计划,我们该怎么办?
Diosdado Santiago : China will retaliate. They have to save face. Humiliation and being reprimanded from US is not in communist China’s vocabulary. They’d rather go to war…and again defeated. 中国将进行报复。他们必须保全面子。在主义中国的词汇中,羞辱和被美国谴责是不可能的。他们宁愿去打仗……然后又失败了。
Aylcudoff Urclitoris : Corporate Democrats want to continue to push for foreign production. Put those children to work. Those kids need jobs at the sweat shops. Kids get an opportunity to work for barely enough food to live on and corporate America gets cheaper goods for higher profits. Why wouldn’t Democrats be on China’s side? They regret that they didn’t get the TPP trade agreement passed. 企业民主党希望继续推动国外生产。让那些孩子去工作。那些孩子需要在血汗工厂工作。孩子们得到了一个工作的机会,几乎没有足够的食物来维持生活,而美国公司则以更高的利润获得更便宜的商品。为什么民主党不站在中国这边?他们很遗憾未能通过TPP贸易协议。
Mal Gray : As the self proclaimed “Deal Maker” how many has he won? 作为自称的“交易撮合者”,他赢了多少?
Brons G15 : Tax all foreign goods. Tax your own peoples goods but not foreign goods… just dont sound right. 对所有外国货物征税。对本国人民的货物征税,但对外国货物征税…只是听起来不太对。
Eric Schmidt : Trump is a failure. 特朗普是个失败者。
Mark F : Very good trump.. you need make wars….your impeachment coming soon. Make more wars now before impeachment coming. 很好的特朗普……你需要发动战争…你的弹劾很快就要来了。在弹劾到来之前再打更多的战争。
W.A M.P : Good, we shouldn’t have any deal with China… China doesnt allow America to enter Chinese market. 很好,我们不应该和中国有任何交易…中国不允许美国进入中国市场。
Attila Varga : The key sentence is, manufacturing is global. 关键的一句话是,制造业是全球性的。
Kuff Sabino : im glad he reached his goal 我很高兴他达到了目标
Kuff Sabino : hes a good president 他是个好总统
Bruce Hendrickson : I currently support the new tariffs. Trade imbalance. What do we NEED ? Oh Shampoo 我目前支持新的关税。贸易失衡。我们需要什么?
Rose Phoenix : You already know about this trade War about America and China but let me explain for this somewhere in the present if they should have of a great of A2 hosting of a responsibility like how you say keep America jobs like strong and keep a new employee stronger and keep up by Future security of any jobs everywhere around the state think about my dad if none of this ever happened like this American manufactured still like strong ever and then China want to want to be the greatest of made in China but it’s like this America got 50 China have 50 both companies that have manufacturers but however this is only a responsibility only a responsibility that this is going to be like the future right there but it looks like it and never came back now manufacturers gone business gone abandoned buildings of manufacture just empty and disappear another one more thing this is I have to be to say the truth that I always say of the right way not at making a excuses like anyone else their own comment because they do not know anything about find the past to the present or to the Future because this is had to be way over to understand for all Americans of the all new American Floyd and older American employees that it is have to be well strong ever to know the truth everything because today right now this trade war with China and America is going to be looks ugly but however Dobies how do you say China already have some of the biggest Factory ever but it is not a bandit sometimes that I have how do you say it is always about the money to keep the business up employees up and manufacturers of a bun in and out the pay for it and then after that they make sun and that dude to deliver the port and this is how you go over Trey over what kind of a new deal but now this trade war is going to be looks like uncertain that for American people in China over there because China has already had the biggest one ever the economy it is especially that how you say megacities everywhere the entire China and some of you that you do know some of you you don’t know but try to learn something about in the internet and social media some of you. You do know some of you you’re done. But this is only dead if you want to know the real truth it is that’s it I’m sorry to say this but I have to keep the puzzle to understand listening very carefully 你已经知道美国和中国的贸易战了,但如果他们有一个很大的责任,像你说的那样,让美国的工作变得强大,让一个新员工变得更强大,让国家各地的工作都能得到未来的保障,那就让我在现在的某个地方解释一下,想想我爸爸。如果这一切都没有像美国制造的那样发生过,那么中国想要成为中国制造的最伟大的国家,但就像美国拥有50家中国拥有50家制造商,但这只是一种责任,这只是一种责任,它将像未来一样,对吗?但在这里,它看起来是这样的,从来没有回来过,现在制造商消失了,企业消失了,废弃的制造大楼空无一人,又消失了一件事,这是我必须说的事实,我总是说的正确的方式,不在像其他任何人一样的借口,他们自己的意见,因为他们不知道任何关于找到PA的事情。不管是现在还是未来,因为这对所有美国新弗洛伊德和美国老员工的美国人来说都是一个很好的理解,必须要有足够的力量去了解所有的事实,因为今天与中国和美国的贸易战看起来很难看,但是多比斯,你是怎么做到的?Y中国已经有了史上最大的工厂,但有时也不是强盗,我知道你怎么说,让生意兴隆是为了赚钱,让员工和小圆面包制造商进进出出是为了赚钱,然后他们造了太阳,让那个家伙运到港口,这就是为什么你要对什么样的事情进行调查。关于一项新的协议,但现在这场贸易战似乎不确定,因为中国已经拥有了有史以来最大的经济体,尤其是你如何说中国各地的大城市,以及你认识的一些人,你不知道,但试着从中了解一些东西。互联网和社交媒体,你们中的一些人。你们中的一些人真的了解你们已经完成了。但是,只有当你想知道真实的真相时,这才是死的。就是这样,我很抱歉这么说,但我必须保持困惑,以便非常仔细地理解倾听。
Craig Bigelow : Awe shucks! Now they’ll have to pay healthcare on an American worker! 敬畏!现在他们必须为一个美国工人支付医疗费用!
Uncle BS : The same people who are cheering this move by Trump wouldn’t even consider working in a plant that made tampons or toothbrushes. 为特朗普的这一举动欢呼的人甚至不会考虑在一家制造卫生棉条或牙刷的工厂工作。
TheBestWayOne : We must stop the cheats in China and the lobbyist and the slanted media, America First and our people. 我们必须制止中国的骗子、说客和倾斜的媒体、美国第一和我们的人民。
dennis bryan : China wants to stop the tariffs so it has to be effecting them or they just wouldn’t care 中国想停止征收关税,所以它必须影响他们,否则他们就不在乎了。
Craig Bigelow : We DON’T WANNA BE SOCIALISTS! 我们不想成为社会主义者!
Nimesh Ravalji : Americans has to welcome Indian Talent in STEM,They will create jobs 美国人必须欢迎印度的人才,他们将创造就业机会。
Nicola Is my drug : The fact that China’s economy it’s taking a deep because they don’t want to “play ball ” with US (us) it’s a scary thought, maybe because we or i should say our President is acting just like Walmart doea ( allegedly Walmart power of retail dictates how much a product shout cost from manufacturer in order to maintain or continue a deal of a product that is being sold at Walmart) the problem here is that what will China’s economy and government will do in order to stay up float, looking for other Markets (closer to China ) and/ or US consumers probably end up having to manufacture our own products, problem ? 事实上,中国的经济正在走下坡路,因为他们不想和我们“玩球”,这是一个可怕的想法,也许是因为我们或我应该说,我们的总裁的行为就像沃尔玛的行为一样(据称,沃尔玛的零售力决定了为了维持或继续一个产品的交易,一个产品的喊价是多少)这是在沃尔玛出售的)问题是,中国经济和将如何保持浮动,寻找其他市场(离中国更近)和/或美国消费者可能最终不得不生产我们自己的产品,问题?
Bito King : I think this is very right. China has been stealing other countries’ technology like a lamb’s. There’s no Chinese side in this war. 我认为这是非常正确的。中国一直像小羊一样窃取其他国家的技术,这场战争没有中国方面的参与。
Jose Santos : these tariffs never coming off the Europeans do business like this 这些关税从来没有从欧洲降下来过
FMF Forsyth : First off the President where you like him or not is a billionaire businessman who as president has highly qualified advisors regarding trade with china, too include our Dept of State. They are all supposed to be wrong because alex lawson a “senior reporter” says so? GTHOH with senior report alex lawson and his nonsense… smdh 首先,不管你喜不喜欢总统,他是一位亿万富翁商人,作为总统,他在与中国的贸易方面也有非常合格的顾问,包括我们的国务院。他们都应该是错的,因为“高级记者”亚历克斯·劳森这么说?高官亚历克斯·劳森和他的胡说八道…SMDH
Kie Dan : Tariff is just another word for import tax American importers and buyer pay the extra and there are no alternative sources to China, yet another con on the American people. 关税只是进口税的另一个词,美国进口商和买方支付额外费用,中国没有其他来源,这又是对美国人民的另一个骗局。
The Chosen One Illuminati : I would rather have $700 lower cost of living, and 1,000,000 new jobs created 我宁愿降低700美元的生活成本,创造100万个新工作岗位
Tim Stallman : Import diversification. If there is any silver lining, it would be that we have more than one supplier. 进口多样化。如果有一线希望,那就是我们有多个供应商。
c431inf 11b : Hey nice list ,all those things used to be made here, glad MSM is in China’s side , this guy know better then the President eh , I think the potus was doing business for 35 years before this guy was even born 嘿,名单不错,所有这些都是在这里做的,很高兴MSM站在中国这边,这个人比总统更了解,呃,我想波图斯家族在这个人出生之前已经做了35年的生意了。
Susan : Buy American. 买美国货。
scarlett hu : prepare to train skill staff in America in short time and set up the metrial supply chain with reasonable price . let American workers’s concept changed to accept work overtime under pressure. also ready to accept the environmental pollution again in USA. after that you could move the manutacture back to USA make America great again. 准备在短时间内培训美国的技术人员,建立价格合理的计量供应链。让美国工人的观念改变,在压力下接受加班。也准备好再次接受美国的环境污染。之后你可以把工厂搬回美国,让美国再次变得伟大。
Ricardo Flores : CBS scrip writers are such lier’s, is there something they wont try to blame Trump for. china has been abusing the us economically for years. 哥伦比亚广播公司的便条作者是如此的骗子,有没有什么事情他们不会去责怪特朗普。中国多年来一直在滥用美国的经济利益
Tom Howe : Wow, this news is CBS on a anti Usa slant. As if the USA, should, allow china to do as it wants. I feel like i’m watching whats good for China TV. A campaign here is obviously anti-usa from the CBS media. Another bash the president slant. 哇,这条新闻是哥伦比亚广播公司反美节目。似乎美国应该允许中国做它想做的事。我觉得我在看对中国电视有好处的节目。这里的一场运动显然是来自CBS媒体的反美运动。又一次抨击总统。
Jen Hardman : How on earth is America putting the same tariffs on Chinese goods as they put on America seen as a trade war? 美国究竟是如何对中国商品征收与美国贸易战相同的关税的?
Nathan Halicki : I thought we were the main consumers? 我以为我们是主要的消费者?
Hermes Trismegistus : Sounds like the left should start moving to China. 听起来左翼应该开始向中国转移。
T S : Do you REALLY think Trump is trying to restore manufacturing jobs for the workers?.Come on get real! The only reason that he’s trying is to have SOMEONE to pay taxes since he’s given the treasury over to the rich! Some poor gullible dumb f–ks have to!! 你真的认为特朗普在为工人们恢复制造业的工作吗?来吧,说真的!他之所以想让人纳税,是因为他把国库交给了富人!一些可怜的、容易上当受骗的蠢货!!
Eurobonus ABC : What total rubbish. So slanted against Trump that they totally ignore some of the most important points. Again, most people just view this trade war between China and the US with a short-term perspective whereas China in their wisdom is taking a long term view. Why would they want to change existing trade framework when it is so slanted in their favour. Some in the US may not believe it will ever happen, but at current trends, China will within a few decades overtake the US as the world’s largest economy. It will change the entire status quo in the world. Please note that all great empires/societies have failed due to internal discord rather than from external forces. 什么垃圾。如此偏袒特朗普以至于他们完全忽视了一些最重要的要点。同样,大多数人只是从短期的角度看待中美之间的贸易战,而中国以他们的智慧是从长远的角度看待这场贸易战。当现有的贸易框架对他们有利时,他们为什么要改变它呢?美国的一些人可能不相信这会发生,但按照目前的趋势,中国将在几十年内超越美国成为世界上最大的经济体。它将改变整个世界的现状。请注意,所有伟大的帝国/社会都失败了,原因是内部不和谐,而不是外部力量。
Suede Fabrics Supplier : Raising the Tariffs up to 25% .. that ain’t gonna work Trump.. . most of the products we sell to US. are less than 10% profit… who will cover the tax??? let’s wait and see 将关税提高到25%。那不会奏效的,特朗普……我们销售给我们的大部分产品。利润低于10%…谁来支付税款????我们等着瞧吧
Emmy Boeijink : The tyrannical narcissistic president is a bully, a cruel, lying, arrogant person. He is a tyrant that is totally entrenched in his grandiose world and insistent that everyone follow his commands. 的自恋总统是一个恶霸、残忍、撒谎、傲慢的人。他是一个暴君,完全根深蒂固在他宏伟的世界里,坚持每个人都听从他的命令。
dhirendra lamba : Stop buying chinese stuff and encourage American product. Stop feeding your enemies. 停止购买中国产品,鼓励美国产品。停止喂养你的敌人。
明德 徐 : great to know that US has an idiot president 很高兴知道我们有个白痴总统
Waza De wit : Stop buying made in china 停止购买中国制造
John Townsend : Aside from trump’s weird fantasies about his ‘deal making’ acumen, his actual record leaving behind a series of costly business bankruptcies has been a miserable failure. Recklessly and flamboyantly playing the tough guy in trade negotiations is hardly an appropriate strategy, particularly with a powerful world economic adversary and (most critically) a major US creditor. 除了特朗普对他“做交易”的敏锐度的奇怪幻想外,他留下的一系列代价高昂的商业破产的真实记录也是一个悲惨的失败。在贸易谈判中鲁莽而张扬地扮演硬汉几乎不是一个合适的策略,特别是在一个强大的世界经济对手和(最关键的)一个主要的美国债权人的情况下。
drexlev : A propper answer by china in respect to new tariffs would be to throw 1000 billion $ on us treasuries and crash the dollar. How about that? Does the US think China will finance a US war against Iran, which is China’s key puzzle in the new silk road to come, by its own exports? No way, China will respond accurately, they can crash the dollar over night if they want. So USA should be careful what they wish for. 中国在新关税问题上的一个正确答案是向美国国债投入1000亿美元,并使美元崩溃。那怎么样?美国是否认为中国将通过自身出口为美国对伊朗的战争提供资金支持?这是中国在新丝绸之路上面临的关键难题。不可能,中国会做出准确的反应,如果他们愿意,他们可以在一夜之间抛售美元。所以美国应该小心他们的愿望。
Alfred Yap : The Chinese will probably thank the Us for accelerating its adoption and development of AI and robotics. 中国可能会感谢美国加速采用和发展人工智能和机器人技术。
Kacey : WW3 will need to happen or peace will never happen. The dictators around the world, and especially radical Islam will need to be dealt with or peace will never happen. 第三次世界大战需要发生,否则和平将永远不会发生。世界各地的独裁者,尤其是激进的伊斯兰教,需要得到处理,否则和平将永远不会发生。
Dana Collins : We are the ones who pay tariffs at the register. You need much higher tariffs just to counter the lower wages. And higher tariffs still to counter the lower overall production cost.Even with these tariffs it’s only the American consumer who is paying. China is just tacking it on at the register. 我们是在登记处交税的人。你需要更高的关税来抵消更低的工资。更高的关税仍然是为了应对更低的总生产成本,即使有了这些关税,也只有美国消费者在支付。中国只是在登记册上加码。
Alfred Yap : Trump Administration makes the US looks like the bully… 特朗普让美国看起来像个恶霸…
emgy : The US should completely destroy Chinese economy to the extent that it can not recover and make its dream sink into sewage. 美国应该彻底摧毁中国经济,使其无法恢复,并使其梦想陷入污水。
last human : Hope no country plays into the trap of war or plan any in future. 希望未来没有哪个国家会陷入战争或计划的陷阱。
Davie Notellin : trump is selling out America, all these BS are just part of his con-job, we Americans and China are paying for it. 特朗普正在出卖美国,所有这些资产负债表只是他骗局的一部分,我们美国人和中国为此付出了代价。
Ma fish tank guy : This just makes my puts come back to life 这只会让我的生活恢复正常
Andrew Lim : Trump is making China great again. Nice! 特朗普让中国再次变得伟大。好极了!
Bruno Straub : Art of the Deal! 交易的艺术
EZ St. Busker : Tariffs are the best thing that could happen. People still want goods and that opens the door for entrepreneurs to make products here on home soil. Job creation! 关税是最好的选择。人们仍然需要商品,这为企业家在本土生产产品打开了大门。创造就业机会

本文由外评网翻译整理,不代表外评网立场,所有言论仅代表其个人观点。欢迎转载,请保留出处:https://www.waiping.net/un/trade-war-2/

回到顶部