全世界人看中国

外国人评价中国硬科幻电影《流浪地球》

刘慈欣硬科幻小说《流浪地球》(The-Wandering-Earth)终于拍成电影了,相信科幻迷们一定很兴奋。看看国外网友们是如何评价这部中国科幻电影的?

外国人评价《流浪地球》

 


外国人评价科幻电影《流浪地球》:

wu siyao : I finished the film yesterday. It’s hard to book a ticket because people flood to cinema to watch it. I want to say that it really worth watching, for the science fiction scene and humanity value. 我昨天看完电影了。订票很难,因为人们都涌向电影院看。我想说,它真的值得看,因为科幻小说的场景和人性的价值。
封狼霍去病 : 流浪地球电影掌握了刘慈欣小说特别精髓的一点,就是通过暗场讲述平行时空的故事。 什么意思 三体末日战役,当章北海让飞船前进四逃离的时候,真正进入前进四的飞船远不止自然选择号一艘,我们只知道,那些未出场的舰长在一瞬间不约而同的选择牺牲自己,保留飞船,小说再没有对他们进行详细的描写,他们那一刻发生了什么,要靠自己脑补。 再晚一些的黑暗战役,小说详细描写了终极规律号向自然选择号的进攻,而宇宙另一边,青铜时代号进攻量子号,则是以一句话“人们并不知道他们之间发生了什么”带过。 这样的段落我印象里还有很多,可是却一下想不起来了,总之,这样的处理方法让你感觉,世界的事情是在同步发生的,世界上并不只有主角在行动。 在《流浪地球》里,线索一直在跟随主角所在的救援队,可是当这只救援队千辛万苦携带火种,抵达到发动机跟前,却发现发动机突然在眼前启动了,带头的上尉说——“饱和救援,有别的队伍比我们先到了”。至于那边的队伍经历了怎样的艰苦,不说,你自己想象。 在太空里,吴京和俄罗斯宇航员出仓行走的时候,发现了空间站别的地方发生了爆破,吴京说一定也有别人发现了莫斯的叛变,开始了行动 最后,当程序员小哥一拍脑袋想到办法,用发动机火焰点燃木星,你以为他成了拯救地球的唯一英雄,可是最终设定好程序,火焰喷射的时候,是三道火柱指向木星——地球另外两处发动机想到了一样的办法,他们也启动了——在别的地方,也有队伍进行着和主角队伍一样的努力,只是也没有做详细描写——世界各处的队伍都在进行着各自的斗争,这是一场全球同步的大救援,这是这种方法传递出来的信息。 看字幕,刘慈欣是监制,看来他真的把刘氏科幻的魂给带进来了,导演也积极接受了原著的思维方式,说明导演和刘慈欣是深度沟通过的,真的希望郭帆和他的团队越来越好,争取将来把三体的版权拿回来。
Chrisanthea LeVert : It looks epic, would like to see it. 它看起来很壮观,很想看看。
Jeffrey Richardson : China can really make world class Hollywood movies! 中国真的可以拍世界级的好莱坞电影!
吃瓜群众 : 请原谅我的想象力。要地球停转,发动机你固定在地球哪里呢?你开发动机你固定的那块大陆不会打滑吗?地球没停下来,估计亚洲就和美洲撞到一起了。大陆任何板块和下层板块的摩擦力跟要地球停转需要的作用力比,都等于零。除非你把地球打透了。
Selina Chueng : 看的首映,真的好看!!!瑕疵肯定有,但瑕不掩瑜,一个非常高的起点了!
Skyler _L : It’s Really Awesome!! Trust me! 真是太棒了!相信我!
J.M K.G : 刚跟爸妈一起看完,都快凌晨2点了,但真的好看!值得!
Yuchen Law : We are all earthman 我们都是地球人
Farkas Sándor : It will be played movies in Hungary? 它会在匈牙利上映吗?
滑 稽 : 刚从影院回来,并没有之前所担心的五笔特效,值得票价!流浪地球可以说是中国真正第一部科幻电影!
叶先生 : In the ancient mythology of China, there are ten suns in the sky that are too hot, so they shoot nine. The mountains blocked the road, so they dug the mountains. The relatives drowned in the sea, so they vowed to fill the sea. So when the Chinese heard that the sun was going to be destroyed, it was natural to take earth escaping, instead of choosing to take the spacecraft to leave. You can now understand their science fiction if you know their history and mythology. 在中国古代神话中,天空中有十个太阳太热,所以他们射中九个太阳。山挡住了道路,所以他们挖了山。亲戚们淹死在海里,所以他们发誓要填海。因此,当中国人听说太阳将要毁灭时,带着地球逃离是很自然的,而不是选择带着宇宙飞船离开。如果你知道他们的历史和神话,你现在就可以理解他们的科幻小说了。
Kou1 : 希望可以在日本上映
cb tacticool : It’s great batter than the original novel!! 它比原著的更好看!!
Gray Enc : Already seen this, I’ll give 8.5 rating out of 10(Liu’s hardcore fan). 7 for acting, 8 for rearrange, 10 for Liu’s original work 已经看到了,我会给8.5分的10分(刘的铁杆粉丝)。演技7分,编排8分,原作10分
边宇琨 : 在电影院哭成傻逼。
raygel grande : Voglio vedere questo film ha tutti i costi. 我想看这部电影。
2001 1004 : 他妈的,昨天的飞机果断回国,行动支持国产科幻!今天下午的电影票,兄弟们等我来剧透。
Ziyu Wang : Just watched it in cinema with my family. Truly fantastic!! Love it sooo much 只是和我的家人在电影院看的。真是太棒了!!非常喜欢它
Lizzy allen : I just watched it in the cinema. It’s the best movie I have ever seen! 我只是在电影院看的。这是我看过的最好的电影!
Jason Wang : i just finished the film. I have to say this is the milestone for chinese movie industry. In somehow, even better than hellywoot. 我刚看完电影。我不得不说这是中国电影业的里程碑。在某种程度上,甚至比hellywoot更好。
Ning Qi : I just saw it today. It’s very moving and the special effects are good 我今天才看到。很感人,特别效果很好
Chris Loves Life : Just saw that movie. I gonna tell you: it’s awesome. 刚刚看了那部电影。我要告诉你:太棒了。
jun tang : watched movie today, INCREDIBLE!!!! It’s a human epic. Not just Chinese is hero, Japanese is hero, Korean is hero , American is hero,everyone is hero, this is a story about whole human survived themselves. 今天看了电影,太棒了!!!!!这是一部人类史诗。不仅中国人是英雄,日本人是英雄,韩国人是英雄,美国人是英雄,每个人都是英雄,这是一个关于整个人类生存下来的故事。
Runze : just watched. 8.5/10, simply fantastic. This will be one of the greatest milestones in the history of Chinese motion pictures 刚刚看了。8.5/10,简直太棒了。这将是中国电影史上最伟大的里程碑之一
王凌子 : I watched this film at the local cinema this morning and both the plot and the special effects are so good.Cheers ! 今天早上我在当地电影院看了这部电影,情节和特效都很好。干杯!
Knight Zhou : I’ve already book the movie tickets!!!! Hell yea 我已经订了电影票!!!!yea!
Edward Centz : if you are tired building those small spaceship and you go extreme, just to smash Darth Vader’s Death Star. 如果你厌倦了建造那些小型宇宙飞船,你会走极端,只是为了粉碎达斯维德的死星。
Ocean ZK : see the movie last night so great you can not imagine how great it is 昨晚看的电影太棒了,你无法想象它有多棒
Mftren : Just saw it, shocking, no chance to pee 只是看到了,震惊,没机会撒尿
Ziran Da : Feb.5 in NA. At least here in Richmond, BC Canada. Already bought my ticket and looking forward to it. 2月5日。至少在加拿大的里士满。已经买了我的票并期待着它。
H leen : i have been obsessed with Cixin Liu’s “the remembrance of earth’s past” (three body problem) and i will def support this!! 我一直痴迷于刘慈新的“地球往事”(三体),我一定会支持这一点!!
Bowen Zheng : I want to watch it in uk!!! 我想在英国看!!!!
Feon Jun : Why does every Chinese action movie trailers have way too many screaming Chinese guys? This movie was directed by a graduate of Michael Bay’s film school. 为什么每个中国动作片预告片都有太多尖叫的中国人?这部电影是由迈克尔湾电影学院的毕业生导演的。
RealiableCandy4 : Earth about to collide with Jupiter? 地球即将与木星相撞?
Dumb Comment : Well it is pretty epic, I would say this is the first actual Chinese sci-fi movie I’ve seen that’s up to standard. 这是一部史诗般的电影,我想说这是我看过的第一部符合标准的中国科幻电影。
darkplant : The trailer itself is far better than Interstellar or anything that Holywood recently produced. 预告片比星际或任何霍利伍德最近生产的东西好。
cheri teleri : This looks EXCELLENT!!!! 这看起来很好!!!!!
Ray Mey : Excellent, a Chinese movie without martial art.. cant wait to see it 好极了,一部没有武术的中国电影……等不及看了
李杨 : 据说澳洲8号上映,好开心
Atom : Can’t wait to watch it in NA, hope it is good. For those idiot comments, truth is there are a lot of Hollywood companies worked on this especially Weta Digital. The key of the good movie is how to speak the story not VFX 等不及要在北美看了,希望是好的。对于那些白痴的评论来说,事实是有很多好莱坞公司致力于此,尤其是Weta Digital。好电影的关键是如何讲故事,而不是用vfx。
Megumi Hayashida : I’m the guy attempting to blow up Jupiter with a gatling gun. 我是那个试图用加特林枪炸毁木星的人。
LazyGamerX : Looks like it could be a decent movie out of China. 看来这部电影在中国拍得不错。
Tiger Wang : 第一次看到中国能做出这么像样的科幻片,还是硬科幻,对于我这个十几年的科幻迷,真的有点热泪盈眶。
Alquimista Boi : EPIC! 史诗!
kehvan : Is this another Japanese movie destined to get remade in English? 这是另一部以英语翻拍的日本电影吗?
DilJeet Saini : Really COOL movie.. 很酷的电影……
Native American 702 : Don’t see any Hollywood stars ie: Ben Aflek, Bruce Willis, or Uma Therman types in this movie Hahaha lol 在这部电影中没有看到任何好莱坞明星,比如本·阿弗莱克,布鲁斯·威利斯,或者乌玛·瑟曼类型的人哈哈哈,哈哈哈。
Sean : I think I saw Korean actor in it. The hubby of Song Hye Kyo 我想我在里面看到了韩国演员。宋慧乔的丈夫
Ji Xiaodong : I have already bought three tickets✌ 我已经买了三张票了
Foodie Hannibal : Anyone knows when it’s released in UK? 有人知道它何时在英国发行吗?
fine93 : Hope this gets dubbed to english, looks cool 希望这是英语配音,看起来很酷
Alistair Razi : I would immediately mock this movie hadn’t China successfully accomplished the impossible landing Chang’e 4 spacecraft on the far side of the moon. Now it makes PERFECT sense. 我会立即嘲笑这部电影,如果中国没有成功地完成不可能在月球远侧着陆的嫦娥4号宇宙飞船。现在它完全有意义了。
lei zhou : Good news! IMAX version in North America changed ahead to 5th Feb! 好消息!北美的IMAX版本提前到了2月5日!
Darryl Bass : I hope this come to the US 我希望这个来到美国
Alistair Razi : WOW.. The greatest science fiction movie of all time. This masterpiece will definitely demoralise Hollywood. Looking forward to watching it on February 8. 真的。。有史以来最伟大的科幻电影。这部杰作肯定会使好莱坞士气低落。期待在2月8日观看。
OutZero Z : 刘慈欣是不是三体的作者?
MANDOCAMMANDO : This looks good Chinese can do anything good job definitely I will watch it either in the movies theater or online pirate 这看起来不错,中国人什么都做得好。我肯定会在电影院或网上看盗版。
DAKSH NIKHIL : Chinese just look funny being world police….leave it to the Americans 😛 作为世界警察,中国人看起来很有趣……把它留给美国人:p

本文由外评网翻译整理,不代表外评网立场,所有言论仅代表其个人观点。欢迎转载,请保留出处:https://www.waiping.net/un/the-wandering-earth/

回到顶部