外国人看中国

外国人评价电影《地久天长》

《地久天长》(英文名So Long,My Son) , 导演王小帅,2019年上映,获第69届柏林国际电影节银熊奖最佳男演员、最佳女演员、金熊奖提名。

《地久天长》户外宣传

《地久天长》户外宣传海报

 

《地久天长》影评

《地久天长》在Letterboxd网站截图

 


letterboxd网友评价《天长地久》:

Joakim (Paperinukke) : Berlinale 2019 Di jiu tian chang (So Long, My Son) “Everything is fine” Despite of being tired as hell in an uncomfortable cinema, three hours felt almost like nothing. If a miracle doesn’t happen, this is the very defining film of the festival and one of the best pieces of the decade. 柏林电影节2019年的《地久天长》(So Long,My Son)“一切都很好”,尽管在一家不舒服的电影院里累得像地狱一样,三个小时感觉几乎什么都没有。如果奇迹没有发生,这就是电影节的定义性电影,也是十年来最好的作品之一。
Sam C. Mac : Actually a good deal similar to another sixth generation director’s film: Zhang Yuan’s 1999 Seventeen Years. Both of these are about living with guilt, and how that plays-out in family relationships, over an extended period of time (they’re actually even more similar than that, but I’m being intentionally vague). Wang’s film is less impressive, if only because its three-hour runtime isn’t entirely justified (there are a few unnecessary digressions and one major plot point that doesn’t work), but what this… more 其实很像另一部第六代导演的电影:张远1999年的《过年回家》。这两个问题都与内疚有关,以及在一段较长时间内家庭关系中如何表现出来(事实上,它们甚至比这更相似,但我故意含糊其辞)。王的电影不那么令人印象深刻,仅仅是因为它的三小时运行时间并不完全合理(有一些不必要的偏离和一个主要的情节点不起作用)
Mark Gubarenko : By far the best film from this years Berlinale. I wished it would get golden bear, but reality had different plans. Given the running time, and origin it may have limited run outside of festival circuit. And it’s melodramatic realization will make a lot of high-brow critics to turn away from it – dont believe them.到目前为止,这部电影是今年以来最好的。我希望它能得到金熊,但现实有不同的计划。考虑到运行时间和来源,它可能在节日线路外运行有限。这种戏剧性的认识会让很多高傲的批评家拒绝接受——不要相信他们。
Kamilleroboter : Did I sit in the theatre? Yes! ! How was the film? I literally wouldn‘t know I slept through almost everything lmfaoooo 我坐在剧院里了吗?对!!电影怎么样?我真的不知道我几乎睡着了。
mmcc : Sad Things Happen in Life: A Really Long Movie 悲伤的事情发生在生活中:一部很长的电影
Pingxuan Chen : Yes, as an only-child, product of the one-child policy, I cried my heart out. But the narrative, the mise-en-scène, the sound and images are all irreproachable. The only problem: the film should end at the tomb scene. Some say this is to please the censors, but the whole film has already done the job. Wang probably softened too much where a bit “author’s cruelty” is needed. 是的,作为独生子女,这是独生子女政策的产物,我痛哭不已。但叙事、音像都是无可指责的。唯一的问题是:电影应该在墓前结束。有人说这是为了取悦审查人员,但整部电影已经完成了任务。在需要一点“作者的残忍”的地方,王可能软化得太多了。
PowWow : Beautifully realized drama. Given the sometimes complex temporal and narrative structure/ editing, the film can keep you at an arm‘s length, especially if don’t catch up on your Chinese history & geography. The finale packs a huge punch, though, even if it does resolve everything a bit too cutely and tidily. Still, a Golden Bear contender, I‘d say. 精彩的戏剧表演。考虑到有时复杂的时间和叙事结构/编辑,这部电影可以让你保持一臂之长,尤其是如果你不能跟上中国的历史和地理。不过,最后一部还是有很大的冲击力,尽管它确实解决了所有问题,但有点过于巧妙和整齐。不过,我想说,是一个金熊竞争者。
Simon Ramshaw : Yes, no acquaintance should be forgot. 是的,不应该忘记朋友。
Christoph Gumpert : Berlinale 2019 #38: This is the film that should have won the golden bear. Actually, it should win pretty much every film award there is. The term „masterpiece“ is used lavishly these days but this film definitely deserves to be called just that: a masterpiece. 3 hours pass by unexpectedly quickly. The family drama shown here spans 3 decades so 3 hours seem like a fitting runtime. It never gets boring due to the clever editing which jumps between the… more 柏林娜2019 38:这部电影本应赢得金熊奖。实际上,它应该赢得几乎所有的电影奖。如今,“杰作”这个词被大量使用,但这部电影绝对值得称之为“杰作”。3个小时过去得很快。这里显示的家庭戏剧跨越了30年,因此3小时似乎是一个合适的运行时间。它从来不会因为巧妙的编辑而变得枯燥,
yifanxxx : I watched the Chinese edition in a preview today with two friends. We exchanged more than a couple of eye rollings. It happened when the pace of the film came to a virtual stand still, or when some dialogues/characters appeared laughable. When I was wondering if this film is ever going to get anywhere, I did notice some members of the audience in full on crying mode. But let me first focus on the positive: We know the 80s nostalgia… more 今天我和两个朋友在预演中看了中文版。我们交换了不止两个眼珠。当电影的节奏达到一个虚拟的静止状态时,或者当一些对话/角色显得可笑时,就会发生这种情况。当我想知道这部电影是否会有任何进展时,我确实注意到一些观众在哭。
Theo Rollason : Maybe it was just festival fatigue, but this was a film I admired a lot more than I liked, or even felt particularly engaged in. There’s undoubtedly mesmerising moments, though I’m not sure if its labelling by many critics as ‘epic’ is due to anything beyond the film’s hefty timeline (30 years) and heftier runtime (3 hours) – come its overdue end, I didn’t feel like I really knew these characters beyond their pain. The leads are perfect, though. 也许这只是电影节的疲劳,但这是一部我非常欣赏,甚至觉得特别投入的电影。毫无疑问,这是一个令人着迷的时刻,尽管我不确定它被许多影评人称为“史诗”是否是因为超出了电影的庞大时间表(30年)和更庞大的运行时间(3个小时)的任何东西,它的过期结束,我觉得我真的不知道这些角色超越了他们的痛苦。不过,这些线索是完美的。
Honza7 : This is epic 这是史诗
BenTreloar : First film in ages to make me cry – in the first fifteen minutes no less. Never boring regardless of three hour runtime and weaves the three decades of drama into a well composed piece with a stellar cast and direction that perfectly compliments the film. 多年来第一部让我哭泣的电影——在最初的15分钟里。从不无聊,不管三个小时的运行时间,把三十年的戏剧编织成一个很好的组成部分与明星阵容和方向,完美地赞美电影。
Redmond Bacon : A tale of grief spanning over 30 years, So Long, My Son is a remarkably heavy film. Three hours long, it is both intimate and epic, charting the unlucky fortunes of one couple in the wake of China’s capitalist explosion. Empathetic, unpredictable and unmistakably assured, it is a deeply moving experience that kept me involved from beginning to end. The story starts with a tragedy in the late 80s. Two boys are playing near a reservoir. One wants to go… more 一部30多年来的悲伤故事,这么长时间,我儿子是一部非常沉重的电影。三个小时的时间,既亲密又史诗般,描绘了中国资本主义爆炸后一对夫妇不幸的命运。感同身受,不可预测,毫无疑问的确信,这是一个深刻的感人经历,让我从头到尾参与其中。
Redmond Bacon : congrats on winning 恭喜获奖
Alyc : a story that should resonate with me as I am the “one-child” child at my household, however the editing is so bad and I somehow feel so isolated along the way. 这个故事应该引起我的共鸣,因为我是家里的“独生子女”,但是编辑太差了,我在这一路上感觉很孤独。
saltdream : It put piontviews on too many people and there’s actually no people but tools. The set, what they say, how they act to things looks so FAKE. We don’t live like that. How can I feeling anything from it…God… 它把观点放在太多人身上,实际上除了工具没有人。布景,他们说的,他们对事物的反应看起来都是假的。我们不是这样生活的。
Orcs : The reason I don’t like Wang XIaoshuai all the time is he always likes delay the pace of each scene even each shot,but I can’t feel or understand anything of this kind of technique.He expands screenplay’s time,space and information this time,this is a positive change but I still can’t accept compeletly though it’s a moving experience.This happy ending is sapiential 我一直不喜欢王晓帅的原因是他总是喜欢延迟每一个场景的节奏,甚至每一个镜头,但我感觉不到或理解不到任何这种技巧。这次他扩大了剧本的时间、空间和信息,这是一个积极的改变,但我仍然不能完全接受,尽管这是一个感人的经历。这是一个快乐的过程。
Marko Stojiljkovic : From the description, the plot seems melodramatic with lost sons, prodigal sons and sons born outside the wedlock, but director Wang, who also co-wrote the script with Ah Mei, rarely aims for pathos and over the top sentimentality. Instead, he focuses on the repercussions of the different social and economic policies ran in China over the course of three decades, from the dusk of Cultural Revolution and hard line communism to the boom of consumerism under the wing of state-sponsored… more 从描述上看,这部电影的情节很戏剧化,有失子弟、浪子回头的子弟和非婚生的子弟,但导演王也与阿梅合著剧本,很少以感伤和过度伤感为目标。相反,他关注的是中国30年来不同社会和经济政策的影响,从文化大革命和强硬的主义的黄昏到国家资助的消费主义的繁荣
Cici : Tries to be but failed to do so. Too much hardship and pain, too little connection to me personally. The acting is very on point but it failed to be an interesting story, we are trying to talk about something here but it is simply to heavy to make a joke about it, and it hurts too much to look deep into it. 试图活下来,但失败了。太多的困难和痛苦,与我个人的联系太少。演技很有道理,但并没有成为一个有趣的故事,我们试图在这里谈论一些事情,但开一个关于它的玩笑实在太过份了,深入了解它太痛苦了。
gropayo : Berlinale ’19 #25 So long, So long, my son?? Ja, und es lohnt sich这么长的时间,是的,这是值得的。
Arvena : Potential winner of Golden Bear 金熊潜在赢家
Jacqueline Wang : Beautiful and powerful film  A definitely a cinema film 美丽有力的电影

 

本文由外评网翻译整理,不代表外评网立场,所有言论仅代表其个人观点。欢迎转载,请保留出处:https://www.waiping.net/un/so-long-my-son/

回到顶部