全世界人看中国

Quora网友争论:世界是否该对抗中国?

世界应该站起来对抗中国吗?无论是中国、美国、日本、印度、英国、法国和西方国家,世界都应该勇敢地面对不公正…

Quora:世界是否该对抗中国


外国网友评论:

Kokwai ThongMichael : Should the world stand up to China?The world should stand up to injustice, whether the perpetrator is China, USA, Japan, India, UK, France and Western countries or whichever it may be. So, this question is cleverly skewed to only target one country, which is somehow reminiscent of the way bullies like to particularly isolate a single person or minority to impose their threats, hostile intentions, harassment and intimidation. Therefore it is not a fair question. So, I have decided to turn it around.The notion that China is somehow the bully in the playground is about as true as that the Western economies are the true benefactors to the rest of the world now and in the past. It is easy to assume that the divide between rich and poor countries has always existed, that it is a natural feature of the world. But the story, spun by clever webmasters of the rich economies is wrong.  世界应该站起来对抗中国吗?无论是中国、美国、日本、印度、英国、法国和西方国家,还是任何可能的国家,世界都应该勇敢地面对不公正。因此,这个问题巧妙地倾向于只针对一个国家,这在某种程度上让人联想到欺负者特别喜欢孤立一个人或少数人来施加威胁、敌对意图、骚扰和恐吓的方式。因此,这是一个不公平的问题。因此,我决定扭转局面,认为中国在某种程度上是操场上的恶霸的观点,与西方经济体现在和过去是世界其他国家真正的恩人的观点一样真实。人们很容易认为,富国和穷国之间的鸿沟一直存在,这是世界的自然特征。但由富裕经济体聪明的网络管理员编造的故事是错误的。
Thye Kim MengMichael : On the contrary, China needed to stand up again because it was down flat with the West looking over and kicking its teeth.In 1820, China’s economy was the largest in the world, according to British economist Angus Maddison. Within a decade after the end of the Second Opium War, China’s share of global GDP had fallen by half. In another research paper published by Michael Cemblast of JP Morgan and updated by the World Economic Forum, similar conclusions were reached—i.e. China was the largest economy in the world for many centuries until the Opium Wars.” After more than a century of Western humiliation and harassment, the Qing dynasty collapsed in the early 1900s. “The whole World should understand only Chinese people know how to run China, the West ruined China.There is nothing to stand up against how China run China (read humiliate China). They have not instigated civil wars and colour revolutions on others. They have defended their borders and nothing more or further than that.They o 相反,中国需要重新站起来,因为它是平的,西方俯视和踢它的牙齿。根据英国经济学家安格斯·马迪森的说法,1820年,中国是世界上最大的经济体。在第二次鸦片战争结束后的十年内,中国在全球国内生产总值中的份额下降了一半。摩根大通(JP Morgan)的迈克尔·塞姆布拉特(Michael Cemblast)发表的另一篇研究论文中也得出了类似的结论,即中国在鸦片战争之前的几个世纪里一直是世界上最大的经济体。“经过一个多世纪的西方羞辱和骚扰,清朝在20世纪初崩溃了。“全世界应该只了解中国人知道如何管理中国,西方毁灭了中国。中国如何管理中国没有什么可反对的(读《羞辱中国》)。他们没有对其他人发动内战和颜色革命。他们保卫了自己的边界,没有比这更进一步的了。
Tjandra KartaMichael : When we say stand up to someone, usually that someone bullying or take advantage of another person that is in a weaker position, and find the need of group support to deter that someone.Let us examine China and US, who is the one that initiate trade war, or make China live miserable in this case? Who is in the stronger position? Is US that initiate the trade war, and US that currently in dominance position. So by asking the world to stand up against China, isn’t it more of gang bullying a weaker person? So make me wonder what is the purpose for asking the question?I think if US citizens truly believe China take advantage of US in trade issue or IP, US citizens can just decide to boycott buying any products that are manufactured in China, but that is not the case, as US citizens exercising each right, continue buying China made products, as import from China further increase rather than reduce. Yes, trade tariffs does impact to China economy, so do the US companies who operate in global 当我们说反抗某人,通常是某人欺负或利用另一个处于弱势地位的人,并发现需要群体支持来威慑这个人时,让我们来审视一下中国和美国,谁是发起贸易战的人,或者让中国在这种情况下过着悲惨的生活?谁处于更有利的地位?发起贸易战的是美国,而目前处于主导地位的是美国。因此,通过要求世界与中国抗衡,难道不是更多的是帮派欺凌弱者吗?所以我想知道问这个问题的目的是什么?我认为,如果美国公民真的相信中国在贸易问题或知识产权方面利用了美国,美国公民可以决定抵制购买任何在中国制造的产品,但事实并非如此,因为美国公民行使每一项权利,继续购买中国制造的产品,因为从中国进口的产品进一步增加而不是减少。是的,贸易关税对中国经济有影响,在全球运营的美国公司也有影响
Peter RushMichael El : China is doing its best to stand up for itself, applying its interpretation of what is best for the country and its people. This is, generally speaking, the remit of every government in the world.In standing up for itself, it occasionally steps on the toes of other nations whose interests are in conflict with China’s. There is also a plethora of other sentiments affecting some countries’ perceptions of China. These range from envy through disgust, via outrage and admiration.Standing up to China in the meaning conveyed by the OP is the equivalent of facing down China in every thing that it undertakes. Such political attitudes are universally damaging, but more so to those who subscribe to them than to the object of such viewpoints. International relations should be built on understanding, collaboration and mutual respect in order to be productive. China has a civilization dating back to the Xia dynasty of 2070BC. In terms of art, architecture, engineering, literature, science and agricu 中国正在尽最大努力站出来,用自己的理解来解释什么对国家和人民最有利。总的来说,这是世界上每一个政府的职责。为了维护自己的利益,它有时会站在与中国利益冲突的其他国家的脚上。也有过多的其他情绪影响到一些国家对中国的看法。从嫉妒到厌恶,从愤慨到钦佩,站在OP所传达的意义上的中国,就相当于在它所承担的每一件事情上都要面对中国。这种政治态度普遍具有破坏性,但对赞同这种观点的人来说,这种态度要比赞成这种观点的人更具破坏性。国际关系应建立在相互理解、合作和相互尊重的基础上,以提高生产力。中国的文明可追溯到公元前2070年的夏朝。在艺术、建筑、工程、文学、科学和农业方面
Klaus Blume : ‘Stand up’ against what? Since when has China become an ‘enemy’ that one has to ‘stand up’ to? China has climbed to the top tier of powers, because they work(ed) hard. Not a single American, or German, or French, etc. job has been lost due to Chinese pressure. Jobs went to China because American, or German, or French entrepreneurs, etc, moved them there. Most of the American ones are also generous donators to the Republican Party. Politics abhors a vacuum. As the USA withdraws from the world scene, the Chinese move in, and what is wrong with that? If the USA chooses to pick up its marbles and goes home, why would you want to ‘blame’ the Chinese for that? Google the ‘Belt and Road Initiative,’ and marvel. “站起来”对抗什么?从什么时候起,中国就成了一个必须“站起来”的“敌人”?中国已经爬上了最高层,因为他们努力工作。没有一个美国、德国、法国等国家因为中国的压力而失业。就业机会流向中国是因为美国、德国或法国企业家等将他们转移到了中国。大多数美国人也是共和党的慷慨捐助者。政治憎恶真空。当美国退出世界舞台时,中国人搬进来了,这有什么问题?如果美国选择拿起弹珠回家,你为什么要为此“责备”中国人?
Al AllingtonMichael : Yes. Stand up and give China a “ standing ovation” for the impressive progress the country has made in 40 years.China leads the world in green energy production and in green technology.China was the first country to double family income in one generationChina just landed on the “dark side” of the moon, sometimes the US, Japan and Russia couldn’t do.China has created a hard working civil society where most police don’t carry guns because they don’t need them and a country safer for Americans than America.The Chinese are happy, friendly and optimistic people with a bright future. 对。站起来,为中国40年来取得的巨大进步“起立鼓掌”。中国在绿色能源生产和绿色技术方面处于世界领先地位。中国是第一个在一代人中实现家庭收入翻番的国家。中国刚刚登上月球的“黑暗面”,有时美国、日本和俄罗斯无法做到这一点。别这样。中国已经建立了一个勤劳的公民社会,大多数警察不携带枪支,因为他们不需要枪支,美国比美国更安全。中国人是幸福、友好、乐观的人,前途光明。
Fred PittengerMichae : As if someone can adequately answer this question without writing a book, and several have already been written. China has subsumed large portions of the “world” with financial leverage, including the USA. Standing up to China say about the South China Sea, has significant risk.US Debt to China, How Much It Is, Reasons Why, and What If China SellsWhy China Is America’s Biggest Banker•••BY KIMBERLY AMADEOUpdated December 19, 2018The U.S. debt to China is $1.138 trillion as of October 2018. That’s 29 percent of the $3.9 trillion in Treasury bills, notes, and bonds held by foreign countries. The rest of the $21 trillion national debt is owned by either the American people or by the U.S. government itself.China has the greatest amount of U.S. debt held by a foreign country. Japan comes second at $1.018 trillion, followed by Brazil at $314 billion. Ireland holds $287 billion, and the United Kingdom owns $264 billion. The map below shows a breakdown of the top five countries owning U.S. debt 好像有人不写一本书就能充分回答这个问题,而且已经写了好几本了。中国已经将“世界”的很大一部分纳入金融杠杆,包括美国。站在中国面前谈论南海,具有重大风险。美国对中国的债务、债务规模、原因以及如果中国出售中国是美国最大的银行会怎样•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••截至2018年10月,NA为1.138万亿美元。这是外国持有的3.9万亿美元国库券、债券和债券的29%。其余21万亿美元的国债由美国人民或美国政府所有,中国持有的美国国债数量最多。日本位居第二,达到1.018万亿美元,其次是巴西,达到3140亿美元。爱尔兰拥有2870亿美元,英国拥有264亿美元。
Jonathan ButtallMich : If we stood up to countries that oppress others or their own people, we would be going after much of the worlds population, including the United States.Yes, China has returned towards the days of Mao, imprisoning Christians and Muslims in mass persecution of hundreds of thousands, and President Xi Jinping made himself president for life. This is why I no longer defend China as I strongly used to here, although China was a very well run country still when we traveled thru it in 2014.But other countries are also troublesome now. The US started most of the wars in the world in the last half century, wars of aggression to enrich the Military Industrial Complex at the expense of millions of lives, including American Soldiers ill-used for this. Now we have a corrupt President and half of Congress. Shall we stand up to our own country in the same way?Many countries have recently become more authoritarian; Also Mexico, Poland, Brazil, Turkey, Argentina again, Nicaragua, Venezuela, much of Afri 如果我们站在压迫其他国家或他们自己人民的国家,我们将追随世界上许多人口,包括美国。是的,中国已经回到了毛时代,监禁基督徒和穆斯林,在数十万人的大规模迫害中,习近平总统使自己成为终身总统。这就是为什么我不再像以前那样保卫中国,尽管2014年我们经过中国时,中国仍然是一个运行良好的国家,但现在其他国家也很麻烦。美国在过去的半个世纪里发动了世界上大部分的战争,侵略战争以牺牲数百万人的生命来丰富军事工业综合体,其中包括美国士兵,他们对这一点不怎么适应。现在我们有了一个腐败的总统和一半的国会议员。我们要以同样的方式站起来面对我们自己的国家吗?许多国家最近变得更加独裁;还有墨西哥、波兰、巴西、土耳其、阿根廷、尼加拉瓜、委内瑞拉、非洲大部分地区。
Lant ChapmanMichael : In what ways? I don’t understand the question. China is part of The Sino-Vedic Culture. It is a non-Roman influenced culture as is Tibet India, and a large part of East, Central, and South East Asia. Sino-Vedic Cultues May have different philosophies governing the sociological, and political decisions of the people within the geographic area.Things one may deem offensive, and illegal in the west may not have those same qualities in The Sino-Vedic Culture. The people practice the philosophy increasing social stability.China is peaceful, harmonious, prosperous, and stable. Typical of East Asian cultures it is one of the safest countries in the world. One can send his child down the streets at three o’clock in the morning, There is a whole society of citizens ensuring the safety of the child as he travels his destination.One can say the west, and Sino-Vedic cultures differ in philosophy, sociological, and political construct. It doesn’t mean either is unreasonable. Perhaps viewing the wor 以什么方式?我不明白这个问题。中国是中国吠陀文化的一部分。它是一种非罗马文化影响西藏印度,以及东亚、中亚和东南亚的很大一部分。中国吠陀文化可能对地理区域内的人民的社会学和政治决定有不同的哲学观。在西方,人们可能认为冒犯和非法的东西在中国吠陀文化中可能没有这些相同的品质。人民践行增进社会稳定的哲学,中国和平、和谐、繁荣、稳定。它是东亚文化的典型代表,是世界上最安全的国家之一。一个人可以在凌晨三点把孩子送到街上,整个社会都有公民,保证孩子在旅行途中的安全。可以说,西方和中国吠陀文化在哲学、社会学和政治建构上都有不同。这并不意味着两者都是不合理的。也许看世界
Al Allington : Stand up to China? Why because we are dependent on China for the low price and high quality goods we purchase from them. Our low cost of living depends on China’s low cost labor.If we stopped trade with China today, in 5 days our auto manufacturing would shut down for lack of parts, in 30 days Dollar stores to big box stores would be out of goods and shoppers and in 90 days our power companies, heavy equipment and cell phones and so much more would be out of parts and economy collapsing quickly. Oh yes, we could develop new trade partners and shipping lanes/systems but to import what we do so seamlessly from China would take years and increase the cost of the products we buy 250% or more.We need China and China needs us. Trumps rhetoric and threats are bullchit and just a repeat of previous rhetoric and bullchit from our politicians to impress Americans.China Makes 50% Of Your Stuff. How Many Chinese Brands Can You Actually Name? 勇敢面对中国?为什么?因为我们从中国购买的低价格、高质量的商品依赖于中国。我们的低生活成本取决于中国的低成本劳动力。如果我们今天停止与中国的贸易,5天内我们的汽车制造将因缺少零部件而关闭,30天内,从大卖场到大卖场的美元商店将停止供货和购物者,90天内,我们的电力公司、重型设备和手机等更多的零部件将停止供应。经济迅速崩溃。哦,是的,我们可以发展新的贸易伙伴和航线/系统,但要从中国无缝进口我们所做的工作需要数年时间,并增加我们购买250%或更多产品的成本。我们需要中国,中国需要我们。王牌的花言巧语和威胁都是恶霸,只是重复了我们的政客们之前的花言巧语和恶霸给美国人留下的印象。中国制造了你们50%的产品。你能说出多少中国品牌?
Anthony StancoMichae : Why? I perceive no aggression from China with the exception of the island they’ve built off of their south China sea coast which I see as only muscle flexing….. I say so what! Let them build their islands. A land base isn’t that strategic when an adversarial country has nuclear armed submarines with ICBM ability. Doesn’t anyone else see that? China is an integral part of global commerce so let them build their islands. I’m more concerned with North Korea and Russia than I am with China giving us trouble plus there’s too much $$$ involved for them to give us trouble. 为什么?我看不到来自中国的侵略,除了他们在南中国海沿岸建造的岛屿,我认为这只是肌肉弯曲……我怎么说呢!让他们建造自己的岛屿。当一个敌对国家拥有具有洲际弹道导弹能力的核潜艇时,陆上基地并不是那么具有战略意义。其他人没看到吗?中国是全球贸易不可或缺的一部分,因此让他们建造自己的岛屿。我更关心的是朝鲜和俄罗斯,而不是中国给我们带来麻烦,加上他们花了太多美元给我们带来麻烦。
Louis CohenMichael E : Other nations should clearly resist China’s absurd territorial claims – the Nine-Dashed Line in the South China Sea, and perhaps elsewhere (IIRC there are border disputes between China and India and Pakistan).Taiwan should remain de facto independent until and unless they negotiate a peaceful and voluntary reunification.The UK and the West in general should pressure China to respect the Basic Law in Hong Kong, with one country two systems.Economically, China needs to pressured to respect WTO trading rules. But if Chinese companies obey the rules and make competitive products, there is no problem with that. 其他国家应该清楚地抵制中国荒谬的领土主张,即南中国海的九条虚线,或者其他地方的领土主张(IIRC在中国和印度和巴基斯坦之间存在边界争端)。台湾在和平自愿的统一谈判之前,实际上应该保持独立。英国和西方在通用电气中国应该尊重香港的基本法,一国两制。经济上,中国需要对WTO的贸易规则施加压力。但如果中国公司遵守规则,生产具有竞争力的产品,那就没有问题了。
Gregg GrayMichael El : The world is free to do as it chooses of course, but our President appears to be in China’s face on trade and freedom of navigation in the South China Sea. 当然,世界是自由的,但我们的总统似乎在中国面临贸易和南海航行自由的问题。
Carl LeitzMichael El : For what?All human beings exist and wish to renain alive. The force of China is naturally based on population, needs and wants.Is China as wasteful as other industrialized nations per capita?Value inequality is the problem fir all life on the planet and Chonese or not it will soon become essential for all humans to address their inefficiency and waste as one homogenized singular collective and globalized whole. 为了什么?所有的人都存在并希望活着。中国的力量自然是以人口、需求和需要为基础的,中国的人均浪费是否与其他工业化国家一样?价值不平等是这个星球上所有生命的问题,不管是不是中国人,它很快将成为所有人类解决效率低下和浪费作为一个同质化的单一集体和全球化的整体的必要条件。
Derek GouldMichael E : Standing up to is what you do to a bully.USA has been the toughest kid in the schoolyard for decades.China is standing up to it.USA doesn’t like that and wants the other kids to help gang up with it against China.The world looks different from outside the goldfish bowl. 站起来就是你对一个欺负者所做的。美国几十年来一直是校园里最难对付的孩子。中国正站起来反抗它。美国不喜欢这样,希望其他的孩子帮助他们联合起来对付中国。世界看起来与金鱼碗外的世界不同。
Justin Poon : Most countries have huge economic interests in China, so “stand up to” cannot happen. No matter how bad, except for the ability of the United States, no other country can stop it.Americans have made a lot of money in China. The current trade dispute between the two countries is that the United States wants to make more money.Do you have companies in the world that don’t like to make money? The answer is never.Yep, this is the capital. 大多数国家在中国都有巨大的经济利益,因此“反抗”是不可能发生的。无论多么糟糕,除了美国的能力,没有其他国家能阻止它。美国人在中国赚了很多钱。目前两国之间的贸易争端是美国想赚更多的钱。你们世界上有不喜欢赚钱的公司吗?答案是永远不会。是的,这是首都。
Alexander DemidovMic : No, China is not a global bully or sheriff like Uncle Sam. It doesn’t seek to impose its ways on the rest of the world, so there’s nothing to stand up to. 不,中国不像山姆大叔那样是一个全球性的恶霸或治安官。它不想把自己的方式强加于世界其他地方,所以没有什么可以对抗的。
Bill WilliamMichael : China is a rogue nation in several issues. It ignores trademarks and political sanctions as it pleases, it steals technology, it manipulates its currency and finances for purely domestic reasons. China is making trouble in the Spratlys for unclear reasons.I think the West should make it clear that these practices are unacceptable and we, China’s major markets won’t stand for it. 中国在几个问题上是一个无赖国家。它无视商标和政治制裁,它窃取技术,纯粹出于国内原因操纵货币和财政。中国在南沙群岛制造麻烦的原因不清楚。我认为西方应该明确表示,这些做法是不可接受的,而我们,中国的主要市场,不会支持它。
K.W. TseMichael Elli : Why do other countries stand with you? By what means to against China, nuclear war? Trade war?United the opinion of the world is almost impossible. But what if China bribes selective countries, your alliance is dead. Don’t think your ally will stand with you at all cost. Besides, what will be your bribe to others? Tons of money?It is wisely to keep your country strong. Then you can go against China. The world is still ruled by Laws of Jungle. 为什么其他国家和你站在一起?核战争是用什么手段来对付中国的?贸易战?统一世界的意见几乎是不可能的。但是如果中国贿赂某些国家,你的联盟就死定了。别以为你的盟友会不惜一切代价支持你。另外,你的贿赂是什么?很多钱?保持你们国家的强大是明智的。那你就可以反对中国了。世界仍由丛林法则统治。
Jn Hg : I hope those two Canadian spies get executed. Deservingly so. My preferred method is a bullet to the forehead instead of electrocution. That would really send a message to the delusional nation of Canada. Both it’s government and it’s citizens. 我希望那两个加拿大间谍被处决。值得一提的是。我最喜欢的方法是用子弹射到前额而不是电击。这真的会给加拿大这个妄想的国家传递一个信息。它既是政府又是公民。
Peter LeungMichael E : May I respond firstly by:-Is the query based on the mentality of MIGHT IS RIGHT/强权就是公理?What has China acted IMPROPERLY? 我可以首先回答以下问题:基于“强权是对的”的心态的问题是公理吗?中国做了什么不恰当的行为?
Richard ProudMichael : Difficult question. In what way would you promise ? Military ? This would not be a prudent move. First of all , diplomacy is always the best deterrent. China is already a world power and believe it or not, while they have their goals , so does the United States,the major world power.It’s my belief that tougher times are ahead with China as they are with Russia. However it’s in no ones interest to push too far and into the known result of conflict. My opinion only 困难的问题。你会以什么方式保证?军事?这不是一个谨慎的举动。首先,外交总是最好的威慑。中国已经是一个世界强国,信不信由你,尽管他们有自己的目标,美国也是世界主要强国。我相信,中国面临的艰难时期和俄罗斯一样。然而,把冲突的结果推得太远,对任何人都没有好处。只有我的意见
Jim WongMichael Elli : By “stand up”, I assume that you want to attack, rob and bring harm to China. So, please share with us on the causes of your hostility. What have China done to you? 通过“站起来”,我假设你想攻击、抢劫和伤害中国。所以,请和我们分享一下你们敌对的原因。中国对你做了什么?
Syed Mohammad Faizan : Yes why not but you have strong gov and firm economy China is known as factory of world every company is in China so one need to liberalise economy too much to go that extent 是的,为什么不呢?但是你有强大的政府和稳固的经济,中国被称为世界工厂,每家公司都在中国,所以要达到这个程度,我们需要对经济进行太多的自由化。

本文由外评网翻译整理,不代表外评网立场,所有言论仅代表其个人观点。欢迎转载,请保留出处:https://www.waiping.net/un/should-the-world-stand-up-to-china/

回到顶部