外国人看中国

外国人评价豆瓣9.6高分电影《霸王别姬》

《霸王别姬》(英文名Farewell My Concubine),1993年上映,导演: 陈凯歌,主演: 张国荣、张丰毅、巩俐、葛优、英达。豆瓣评分9.6 。

外国人评价《霸王别姬》

 


外国人影评:

SilencioDrive : I’ve seen this movie more times than I can count and I cry every time. I first saw it in the theater in 1993 and I was rooting for it to win Best Foreign Film Oscar, but it lost to the far inferior Belle Epoque (Spain). As to the person who wrote that this film made Cheng Dieyi seem like he was made to be gay because of abuse, I think you need to take another look. To my mind, Dieyi seemed to be infatuated with Shitzou as soon as he got there. However you look at it, this is a film that has great performances all around. I especially loved Leslie Cheung as the adult Cheng Dieyi (requiem eternem Leslie, 1956-2003), not to mention Gong Li. An excellent film, but be forewarned: it’s almost three hours long.  我看过这部电影的次数我数不清,每次都哭。1993年,我第一次在剧院看这部电影,当时我正在为它争取奥斯卡最佳外语片奖,但是它输给了远不如西班牙的贝利·埃博克。至于写这部电影让程迪毅看起来像是因为虐待而变成同性恋的人,我想你应该再看一看。在我看来,Dieyi一到那里就对Shitzou迷恋了。不管你怎么看,这是一部到处都有精彩表演的电影。我特别喜欢张国荣,因为张国荣的成年人程迪毅(永恒安魂曲张国荣,1956-2003),更不用说巩俐了。一部优秀的电影,但要预先警告:它几乎要三小时。
Nazi_Fighter_David : The film paints the story of two actors, from their first encounter at school in the Twenties through their success as stars of the Peking Opera, difficulties during the Japanese occupation, the Communist takeover in 1949 and the traumas of the Cultural Revolution in the Sixties… For the so-called Fifth Generation of Chinese filmmakers, the film touches new ground on two fronts… In the first place, though it does not avoid from acknowledging the sufferings under the old regime, it takes an embittered view of Communist society and of the Cultural Revolution specifically… The two friends, Xiaolou and Dieyi, adopt a young man, Xiao Si, who becomes one of the Red Guards and quickly informs the political sins of his benefactors… Second the film is a love story of a rare kind… Dieyi is a homosexual and suffers rejection when Xiaolou begins an affair with Juxian (Gong Li), a gorgeous prostitute… The personal conflict of each character is the heart of this exceptional movie… 这部电影描写了两位演员的故事,从二十年代初次在学校相遇到成为京剧明星的成功,日本占领时期的困难,1949年的党接管以及六十年代文化大革命给所谓的“伤痛”。第五代中国电影人,这部电影在两条战线上触及了新的领域_邵娄和黛伊,收养了一个年轻人,小斯,他成了红卫兵之一,并迅速告知了他的恩人的政治罪恶_其次,这部电影是一个罕见的爱情故事_黛伊是同性恋,当小楼开始与龚仙(巩俐)发生绯情时遭到拒绝。每个人物的个人冲突是这部杰出电影的核心。
Bobak! : I finally got a chance to see “Farewell my Concubine.” I’d been anxious to see it since its initial release in 1993. It surprised me in its depth and technical skill.Three points make this film outstanding. The first is the technical skill of the director and the luscious taste of the director of photography. The entire film is a feast for the eyes, taking full advantage of elaborate costumes and exotic locations. The second strength is in the actual storytelling. The plot is a fascinating tragedy, it feels almost Shakespearean. The acting is nothing short of incredible. Some of China’s finest actors demonstrate their ability to carry a story that covers 52 years. Normally, these two strengths alone would be reason enough to see a film, but “Farewell my Concubine” succeeds in satisfying one more category (the bain of any epic): historical accuracy.”Farewell my Concubine” is exceptionally accurate in portraying the monumental changes that were sweeping China at the time. The fi 我终于有机会看了《霸王别姬》。自从1993年首次发行以来,我一直很想看。让我吃惊的是我的深度和技术水平。三分让这部电影出类拔萃。首先是导演的技术技巧和摄影导演的甜蜜品味。整部电影都是赏心悦目,充分利用了精心制作的服装和异国情调。第二个优势在于实际的讲故事。情节是一个迷人的悲剧,感觉几乎莎士比亚。表演简直令人难以置信。一些中国最优秀的演员展示了他们承载52年的故事的能力。通常,光凭这两点就足以看电影了,但《霸王别姬》成功地满足了又一个类别(史诗的宠儿):历史准确性,《霸王别姬》在描绘席卷中国的巨大变化方面格外准确。
bluzman : As an WASP American married a lady from Mainland China, I have a great interest in and curiosity about China. My wife’s mother and father actually saw these men perform. I have discussed this movie with many Chinese friends, most of whom saw it before coming to this country. Some of them knew the story from real life as well as the movie. They are quick to point out the accuracy of the story in its detailing of Chinese history from the end of the last dynasty until its end during the Cultural Revolution. They also claim that the major happenings in the movie are real events, not the norm for most of Hollywood’s “real life” stories. One point of conjecture in the movie is the sexually of Dieyi. It is presumed he is/becomes a homosexual. However, from what I have learned about the Peking/BeiJing Opera through reading and discussions, it is more likely that Dieyi was virtually unaware of his own sexuality. As opposed to being a hetero or homosexual, he was asexual in a way like it had 作为一名WASP的美国人,我娶了一位来自中国大陆的女士,我对中国很感兴趣,也很好奇。我妻子的父母实际上看到了这些男人的表演。我跟很多中国朋友讨论过这部电影,他们中的大多数人在来这个国家之前看过。他们中的一些人从现实生活和电影中都知道了这个故事。他们很快指出这个故事从上朝末期到文革末期的中国历史细节的精确性。他们还声称,电影中的主要事件是真实事件,不是好莱坞大多数“真实生活”故事的标准。电影中的一个猜想是戴依的性行为。据推测他是同性恋。然而,从我通过阅读和讨论了解到的京剧,更可能的是,迪亚伊实际上并没有意识到自己的性取向。他不是异性恋者,也不是同性恋者,他是无性的。
pingvuiini : This is one of my favorite all time films, and I associate it with another of my faves, Remains of the Day. Both films deal with unrealized love over a backdrop of important historical events that directly or indirectly affect the main characters. Both films are extremely well made with lavish color and attention to details. Both offer a sort of built in history lesson for the viewer, and both are adaptations of novels that are in themselves worth reading.Farewell My Concubine has more of an epic sense about it, and has been made even more so with the 170 minute DVD version. Being of Asian descent, I thoroughly enjoyed the additional opera scenes. But, as others have indicated, the singing will probably have an adverse effect to western audiences as the movie progresses. As with any novel adaptation, there are many differences between Lillian Lee’s book and the film. I personally would have liked some things in the film to have stayed closer to the book, but overall, the film definitel 这是我一直以来最喜欢的电影之一,我把它与我的另一部最爱《当日余生》联系在一起。两部电影都以直接或间接影响主要人物的重要历史事件为背景,处理未实现的爱情。这两部电影都是极其丰富的色彩和注重细节制作。这两部电影都为观众提供了一堂历史课,而且都是改编自小说的版本,这本身就值得一读。作为亚洲血统,我非常欣赏额外的歌剧场景。但是,正如其他人所指出的,随着电影的发展,歌唱可能会对西方观众产生不利影响。与任何新的改编一样,Lillian Lee的书和电影有很多不同之处。我个人希望电影中的一些东西离书本更近,但总的来说,电影的确如此。
Pooty-T : I have seen this movie only once but it left an indelible impression on both me and my wife. It is a beautiful film with gorgeous photography, invisible direction and fantastic acting. What struck us most about this film was how many levels it had. It was a story about politics, love, life, faith, all rolled into one exceptional package. Yet none of these messages are hammered into you. They just flow over you in well-timed waves. Many of these Chinese movies are so interesting because of their unique perspective. It’s wonderful to immerse yourself in a great film from a different culture. The many points of beauty in this movie are subtle, delicate and drenched in China’s magnificent history. You have to experience it for yourself to understand, and once you do you’ll fall in love with the world of Chinese cinema. 这部电影我只看过一次,但它给我和我的妻子留下了不可磨灭的印象。这是一个美丽的电影,华丽的摄影,无形的方向和梦幻般的表演。这部电影最让我们印象深刻的是它有多少层次。这是一个关于政治、爱情、生活、信仰的故事,都被卷入了一个特殊的包裹中。然而,这些信息中没有一个是敲击你的。它们恰好在波浪中流过你。许多中国电影因为它们独特的视角而非常有趣。从不同的文化中沉浸在一部伟大的电影中是很棒的。这部电影中的许多美点在中国辉煌的历史中是微妙的、微妙的、淋漓尽致的。你必须亲身体验才能理解,一旦你明白了,你就会爱上中国电影的世界。
sarahgoh : A masterpiece in every sense of the word, Chen Kaige’s breath-stealing parable of China’s multi-layered political revolution, is centred on two men. Chen presents us with an absorbing story of a 52 year-old relationship between two opera actors mounted upon an impossibly large canvas. But without sacrificing any intricate plot development or smudging over any delicate complexity in the relationship.Considered by many to be one of the greatest epics of all time, this film rightly established Chen’s reputation as one of the most brilliant narrative and artistic directors of our time, along with other such contemporary auteurs as Kieslowski, Bertolucci and Kurosawa.You can not call yourself a film-buff if you haven’t seen this movie. And film-students: you can witness the true art of filmmaking and story telling through the skilled hands of Chen Kaige’s Farewell My Concubine. 陈凯歌关于中国多层政治革命的寓言,无论从哪种意义上讲,都是一部杰作,它都以两个人为中心。陈向我们展示了一个令人着迷的故事,是关于两个戏曲演员之间长达52年的关系。但不牺牲任何错综复杂的情节发展,也不掩饰任何微妙的复杂关系。这部电影被许多人认为是有史以来最伟大的史诗之一,它正确地确立了陈水扁作为我们ti最杰出的叙事和艺术导演之一的声誉。我,还有基斯洛夫斯基、贝托鲁奇和黑泽明等当代导演。如果你没有看过这部电影,你就不能自称为电影迷。还有电影学生:你可以通过陈凯歌的《霸王别姬》中熟练的手来见证电影制作和故事讲述的真实艺术。
clowns_n_cookies : ‘Farewell My Concubine’ is, in a word, excellent.Though often portrayed as haunting and disturbing, it’s also quite touching at times… attributed largely to the outstanding emotional performances by the film’s lead cast. Hands down, Chen Kaige has directed one of the most beautiful films involving the fall of the great Imperial China… and subsequently… the friendship of two of China’s greatest leading opera performers. Leslie Cheung’s role as Cheng Dieyi, the tormented ‘concubine’ of the story, is absolutely astounding, and is probably one of his greatest performances to date. Fengyi Zhang plays well opposite Cheung, and Gong Li is fantastic as always. The production sets are superb, as are the costumes and cinematography. Definitely a must see for all fans of foreign cinema, and certainly worthwhile for all newcomers.10 out of 10 总之,《霸王别姬》很精彩。虽然经常被描绘成令人心烦意乱,但有时也很感人……主要归因于电影主角的出色表演。相传,陈凯歌执导过一部最美丽的电影,讲述了伟大的帝国的灭亡……随后…两位中国最杰出的歌剧演员的友谊。张国荣饰演这个故事中饱受折磨的妃嫔成蝶一的角色绝对令人震惊,而且可能是他迄今为止最伟大的表演之一。张丰毅和Cheung打得很好,巩俐和往常一样精彩。生产设备是一流的,服装和电影也一样。对于所有外国电影迷来说,绝对是必须看的,而且对于所有新来的人来说,当然也是值得看的。
ynotmd : An apt functional definition of art is ‘a stylistic representation of an artist’s views through a given medium.’ A style can take many forms, such as realism or surrealism, but what all styles hold in common is the conveyance of a message. Films like “Farewell my Concubine” are political in nature, expounding a philosophy that “the personal is political .” This movie is a high-style epic drama, which is why some critics call it “whiney ” or “soapy .” Although there are melodramatic elements in the film, it should not be taken at face value, but instead as representational of Chen Kaige’s deep-seated feelings about the status of the Chinese people. What appears to be a story of love and betrayal amongst tumultuous political change is in fact a criticism of the dissociation between Chinese politics and Chinese culture, causing major problems throughout an individual’s life.The dichotomy between culture and politics and the tension therein caused, is shown by three broad elements: Peking 对艺术的恰当的功能性定义是“艺术家通过给定媒介的观点的文体表现”。一种风格可以采取多种形式,如现实主义或超现实主义,但所有风格的共同之处在于传达信息。像《霸王别姬》这样的电影本质上是政治性的,它阐明了一种“个人就是政治”的哲学。这部电影是一部高调的史诗剧,这就是为什么一些评论家称之为“哀怨”或“肥皂剧”。尽管电影中有戏剧性的元素,但不能当真。而是作为陈凯歌对中国人民地位深层感情的代表。在动荡的政治变革中,一个爱情与背叛的故事,实际上是对中国政治与中国文化的分裂的批判,在个人的一生中引起重大问题。
pete-95 : I’ve always boasted that I could make a better film about China, about the Cultural Revolution in particular, until I saw this film. It triggered an out-burst of many of my emotions I hadn’t had since I left China. In the movie, as the events developed, the tragedy, caused by the human feelings : love, hate, jealousy, and guilt under the social unrests, came so naturally to me. It is a movie which should not be missed. 我一直吹嘘我可以拍一部更好的关于中国的电影,尤其是关于文化大革命的电影,直到我看了这部电影。它触发了我离开中国后我没有的许多情感的爆发。在电影中,随着事件的发展,由社会动乱下的爱、恨、嫉妒、内疚等人类情感引起的悲剧,对我来说是那么自然。这是一部不容错过的电影。
Chrysanthepop : While ‘Ba wang bie ji’ (aka ‘Farewell My Concubine’) has been labelled as a tragic epic what really makes it stand out is its depth and attention to detail at the same time while telling an engaging story. Like Akira Kurosawa’s ‘Ran’ ”Ba wang bie ji’ Kaige Chen’s film is like a tragic poem on canvas. The vivid colours, the emotionally moving opera songs, the vivacious cinematography and luscious visuals all compare the film to a beautiful painting. Lillian Lee’s superb screenplay (adapted from her own book) involves the viewer in Chinese history and the lives of Dieyi and Xiaolou. It beautifully introduces the viewer to the history of Chinese opera and also demonstrates the radical transformation that took place before the emergence of New China.Leslie Cheung gives a magnificent understated performance that is skillfully restrained. Even though his characters displays shades of darkness and malice, there is a humanity that draws immense sympathy from the viewer as one witnesses his li 虽然《霸王别姬》被贴上了悲剧史诗的标签,但真正使它脱颖而出的是它在讲述迷人故事的同时,对细节的深度和关注。就像黑泽明的《跑王八别记》一样,陈凯歌的电影就像一幅悲剧画布。鲜艳的色彩、动人的歌剧歌曲、生动的摄影和美妙的视觉效果都把电影比作一幅美丽的画。李莉莲的优秀剧本(改编自她自己的书)涉及中国历史上的观众和迭一和小楼的生活。它美妙地将观众介绍到中国歌剧的历史,也展示了新中国出现之前发生的根本性变化。尽管他的人物表现了黑暗和恶意的阴影,但是当目击他的李时,有一种人性吸引了观众极大的同情。
DeeNine-2 : As far as story and content goes this owes more than a little to The Last Emperor (1987), which is not surprising since Director Kaige Chen was a member of the cast of that film and no doubt was influenced by its success. But stylistically, and especially as the film was directed and cut, “Farewell, My Concubine” is original and stands alone. If The Last Emperor was a Western movie about the Chinese political experience in the Twentieth Century, then Farewell, My Concubine is a Chinese movie, influenced by the West, about that same experience. While the former focused on the emperor and those around him, “Farewell…” focuses on two actors of the Beijing opera. Admittedly, “Farewell…” is long (I saw the 157-minute version) and sometimes strays from it intent, but gains and maintains power and keeps our interest mainly because everything is presented in a starkly-lit, intensely focused manner. The epic-like story itself is good if a little pedestrian at times. The lavis 就故事和内容而言,这要归功于《末代皇帝》(1987年),这并不奇怪,因为导演陈凯歌是该片演员阵容中的一员,毫无疑问,这部电影的成功受到了影响。但是从风格上讲,尤其是当这部电影被导演和剪辑时,《霸王别姬》是独创的。如果《末代皇帝》是一部关于二十世纪中国政治经历的西方电影,那么《霸王别姬》是一部受西方影响的关于同样经历的中国电影。前者主要关注皇帝和身边的人,“再见…”主要关注京剧的两个演员。无可否认,“再见…”很长(我看过157分钟的版本),有时会偏离它的意图,但获得和保持力量,并保持我们的兴趣,主要是因为所有东西都以一种明亮的、高度集中的方式呈现。
tedg : Spoilers herein.Opening scenes are seductions, promises. They transport one to the world of the story and establish who you as viewer can expect to be. Done right, they are an art to themselves. This film’s opening is among the best I’ve seen, establishing the world of performance: politics as theater and love as both. It lets you know the perspective is centered on a stylized stage and concerns loss, sexually ambiguous brotherhood and betrayal. All in a couple minutes.And then it unfolds. That unfolding is not wound tightly like the entry; it keeps the play outside the play notion, but epically sprawls. This is clearly a film worth watching, but not all the character/actor combinations are powerful enough to carry the epic scale.There is something that bothers me. China is an old civilization with its own stylized conventions of storytelling. We somewhat see those in what is depicted on stage, but the film uses none of them, instead taking a strongly western stance. The dissonance is 剧中的场景是诱惑,承诺。他们把一个故事传到世界,建立观众眼中的你。做对了,对自己来说是一门艺术。这部电影的开场是我看过的最好的电影之一,它建立了一个表演的世界:政治就像剧院,爱情就像两者。它让你知道视角集中在一个程式化的阶段,关注失落、性模糊的兄弟情谊和背叛。再过几分钟,然后就展开了。这种展开并不像条目那样紧紧地缠绕着;它使戏剧远离了戏剧概念,而是史诗般地展开。这显然是一部值得一看的电影,但并非所有的角色/演员组合都足够强大,足以承载史诗般的规模。中国是一个古老的文明,有自己独特的讲故事习惯。我们有点看到那些在舞台上被描述的,但是电影没有使用它们,而是采取强烈的西方立场。
ianjordanjp : This film is set in China from the 1920’s through the so-called Cultural Revolution to the modern day.It is a love story. A young man, a street kid, who befriends another child “surrendered” into a tough training regime. They both become renowned performers: one, a male dancer/acrobat, the other a man who performs female roles. Then the third element, the beautiful woman, enters.This is the story of China itself. Its first steps as an independent nation, its dealings with foreign influences. We understand the horror of the Japanese occupation, the Nationalist betrayal, the coming to power of the CCP and the repressive nature of the Cultural Revolution.It is a story of human triumph. I dare you not to be moved.You will be enriched by this film and all the poorer if you neglect it.9/10 这部电影以中国为背景,从二十世纪二十年代到所谓的文化大革命,一直到今天。这是一个爱情故事。一个年轻人,一个街头小子,和另一个孩子交朋友,“投降”成了一个艰苦的训练制度。他们都成为著名的演员:一个是男舞蹈家/杂技演员,另一个是扮演女角色的男演员。然后,第三个元素,美丽的女人,进入。这是中国本身的故事。它作为独立国家的第一步,与外国的影响打交道。我们理解日本占领的恐怖、民族主义的背叛、中国党的掌权以及文化大革命的压制性。这是一个人类胜利的故事。我不敢让你感动。如果你忽视这部电影,你会被这部电影充实起来的。
didi-5 : This tale of friends from the opera, impersonators in a hostile and complex world, remains memorable for its sheer scope and honesty, and the acting of the actors involved.’Farewell, My Concubine’ has much to say about Chinese history and culture, about friendship, betrayal, honesty, passion, and the ability to survive. This is the main strength of the film, choosing an unusual topic and then depicting it with no aspect missing. A bigger hit than many expected, this superb piece of world cinema deserves to be seen much more than it is. I’d recommend it unreservedly and look forward to the day when I can view it again. 这个来自歌剧的朋友的故事,在一个充满敌意和复杂的世界中扮演者,仍然令人难忘,因为它的纯粹的范围和诚实,以及演员的表演。《霸王别姬》对中国历史和文化,关于友谊,背叛,诚实,激情,还有很多话要说。他有生存的能力。这就是这部电影的主要力量,选择一个不寻常的话题,然后毫无遗漏地描绘它。这部世界电影的票房收入比许多人预想的要多,值得一看。我会毫无保留地推荐它,期待着我能再次看到它的那一天。
Danimal-7 : .Everybody loves FAREWELL MY CONCUBINE but me. And I can certainly see why they love it: it is an epic view of the story of China’s 20th century, magnificently shot. All the same, it leaves me cold for much the same reason that another epic, DOCTOR ZHIVAGO, did. It is chiefly the story of what happens to the protagonists, not the story of what they do.This is also why, again unlike everybody else, I like the second half of this movie better than the first. The second half has Gong Li in it, who (in addition to making the film more beautiful, as she would any film) is the most dynamic character present, the one who most determinedly takes her destiny in hand. It has the cou 除了我,每个人都喜欢《霸王别姬》。我当然知道他们为什么喜欢它:它是中国20世纪史诗般的故事,拍摄得很精彩。尽管如此,它让我感到冷,原因和另一个史诗ZHIVAGO博士一样。主要讲的是主角们的遭遇,而不是他们的所作所为。这也是为什么我不像其他人,更喜欢这部电影的后半部分。后半部有巩俐,她(除了使电影更漂亮,她会像其他任何电影一样)是现在最有活力的角色,最坚定地掌握着她的命运。
Lynn198956 : Most genuine is the parallel between opera and life. This is not alien to Chinese people but people in other culture are not familiar with this concept. Chinese people deem our life in other way is an opera and everyone has his own role. Tears, laughter, sorrow, anger, despair are the various emotions in the opera and the various experiences in life. Most important this concept is associated with the emptiness of life. Everything would be gone, just like an opera would end somehow. Despite the emptiness opera is so beautiful and stands for the delicacy and refinement of art. In the film Dieyi and Yuan performs their desperate love towards Opera, indicating their pursuit for the true, the good and the beautiful. Dieyi is a pure man pursuing his ideal both in art and in the real world. Yuan is not as perfect. He is a sophisticated speculator, and has struggled for wealth and fame for his whole life. But he is so obsessed with opera for it is perfect beauty. Dieyi is the incarnation of th 最真实的是歌剧与生活的平行。这对中国人来说并不陌生,但其他文化的人并不熟悉这个概念。中国人认为我们的生活是一种歌剧,每个人都有自己的角色。眼泪、笑声、悲伤、愤怒、绝望是歌剧中的各种情感和生活中的各种体验。最重要的是这个概念与生活的空虚有关。一切都会过去,就像歌剧将以某种方式结束。尽管空虚,歌剧是如此美丽,代表艺术的精致和精致。在电影中,尉尉和袁冰冰对戏曲表现出了绝望的爱,表明了他们对真、善、美的追求。迪依是一个追求艺术和现实世界理想的纯洁的人。元不是完美的。他是一个老练的投机者,一生都在为财富和名誉而奋斗。但他对歌剧如此着迷,因为它是完美的。

本文由外评网翻译整理,不代表外评网立场,所有言论仅代表其个人观点。欢迎转载,请保留出处:https://www.waiping.net/un/ba-wang-bie-ji/

回到顶部