外国人看中国

外媒:中国和巴基斯坦为何相亲相爱?

世界上有个国家,把中国当作朋友并写进小学课本,中国人去当地享有特殊礼遇,这就是巴铁,中国和巴基斯坦为何如此相亲相爱?看看外国人怎么说。

外媒:中国和巴基斯坦为什么相亲相爱?

油管Up主在视频中讨论中巴关系为何如何亲密

 


外国网友评论:(采集地址 https://www.youtube.com/watch?v=QbUXrjh0A8Y)

Shayaan Khan: We Pakistani people Love our brother country china, our Mothers puts love for china in our hearts during our childhood, every baby in pakistan who can speak can happily say PAK CHINA DOSTI ZINDABAD means… Long live pakistan china friendship. 我们巴基斯坦人民爱我们的兄弟国家中国,我们的母亲把对中国的爱放在我们的心中在我们的童年,在巴基斯坦的每一个婴儿谁会说,可以高兴地说,。。。巴中友谊万岁。
DepressedAF: One is Islamic State and One is Communist state , and ofcourse both hate democratic India 一个是伊斯兰国,一个是共产主义国家,当然,他们都讨厌民主的印度
Danish Waseem: We couldn’t have anti imperial govt bc we wernt that advance and we didn’t have much of a great history. But we supported China as an anti imperial power. Pak survival was based on sucking up to the western powers as they were our masters but it didn’t stop us from supporting an anti imperial power- China. Soon we’ll break the shackles of the west and breakaway from colonial powers. 21st century belongs to asia 我们不可能有反帝国的政府,因为我们没有这样的进步,我们也没有多少伟大的历史。但我们支持中国是一个反帝国的国家。巴基斯坦的生存是建立在吸收西方列强的基础上的,因为他们是我们的主人,但这并没有阻止我们支持一个反帝国的大国——中国。很快我们就会打破西方的枷锁,脱离殖民势力。21世纪属于亚洲
Ahmad Baluch: *China and pakistan are not only friends they are friends with benefits.* *中国和巴基斯坦不仅是朋友,而且是利益的朋友*
Oppo User: love you chaina…pakistani ready to fight for you.. we die for you 爱你chaina…巴基斯坦人准备好为你而战。。我们为你而死
Tactical Terminator: Hate both from the US 都恨美国
Muhammad Kasim: Pakistan isi and Chinese carancy will ocapide all Asia hahahahahaha we love Pakistan We love China 巴基斯坦三军情报局和中国军队会让全亚洲都震惊哈哈哈哈哈哈哈我们爱巴基斯坦
Fighton Daka: they actually just use pakistan for geopolitical issues 他们实际上只是利用巴基斯坦来解决地缘政治问题
Sunk Cake Hawk: Their friendship has ended. 他们的友谊结束了。
mushahid hussain: I NEVER MET ANY CHINESE.. BUT SOME WHERE I FEEL LOVE FOR CHINA… I WANT THIS FEELING FOR EVER.. LOVE FROM CHINA FROM A PAKISTANI. 我从没见过中国人。。但有些方面我爱中国。。。我永远都想要这种感觉。来自巴基斯坦的爱。
Fre Fre: A few decades ago, when the United States wanted to sanction us China, Pakistan was in the opposition camp. Now that China is strong, it has no fear of US sanctions. And behind this power, there is Pakistani support, so we like Pakistanis. 几十年前,当美国想制裁中国时,巴基斯坦就在反对派阵营中。现在中国强大了,就不怕美国制裁了。在这个力量的背后,有巴基斯坦人的支持,所以我们喜欢巴基斯坦人。
SGcanes Illegals: Pakistan has been bought. 巴基斯坦被收购了。
Shah Zada: Socialist Pakistan and the CCP’s “frienship” means Porkistan is drowning in CCP debt. What kind of “Islamic” Republic makes deals with a regime that has admitted to detaining and forcing millions Muslims to leave their religion? It is better that the Maoists invade you so Afghanistan destroys you Godless Marxists, both.
roger maker: words like “love, friendship, brotherhood, trust etc” arent enough to define relation between china and pakistan… it is far beyond then that… PS: china-pakistan-russia-turkey (The rising) 像“爱、友谊、兄弟情谊、信任等等”这样的字眼不足以定义中巴关系。。。远远超出了。。。
Corrine Tsang: PAKISTAN 110 BILLION BARRELS OF OIL WILL PAY FOR THE CPEC AND A LOT MORE. 巴基斯坦1100亿桶石油将支付CPEC的费用,还有更多。
TravelNest: We Pakistanis dont make moderate relation either you are our brothers or enemy. 我们巴基斯坦人不做温和的关系,你不是我们的兄弟就是敌人。
Jupiter Chungkham: Wow what a relationship 哇,多么亲密的关系啊
Abu Bakar: Boht are brother countries…. 他们是兄弟国家。。。。
Muneeb Seerat: I can say that we(Pakistanis) far better from Israel , so that China could be far better than USA as a super power 我可以说我们(巴基斯坦)比以色列好得多,因此中国作为超级大国可能比美国好得多
Sagar Baloch: 🇨🇳❤️🇵🇰
Raymond Ali: So pakistan is not a U.S ally 所以巴基斯坦不是美国的盟友
Nayyar Yaqoob: I like China because all there President look very cute with the smalll eyes. But the virus is just stupid I hope China releases 我喜欢中国,因为总统长着一双小眼睛看起来很可爱。但是病毒是愚蠢的我希望中国能解决
Sanket Desai: Pakistan loves China because Pakistan is a gold digger who love only money in past USA used them now China 巴基斯坦爱中国,因为巴基斯坦是一个淘金者,只爱过去美国用过的钱,现在是中国
Ahmad Sajad: China and Pakistan can together tackle every superpower in the world.If anyone will mess with them will be torn into pieces.😎😎😎 中国和巴基斯坦可以一起对付世界上每一个超级大国世界。如果任何一个弄乱他们的人都会被撕成碎片。
Naturally weird: Want Pakistan’s support for anything … Say something bad about india … That’s it you got … China using them for benifit 想要巴基斯坦的支持。。。说印度的坏话。。。中国从中获利
John GTA: Enemy of my Enemy is my Friend 敌人的敌人是我的朋友
MTMadness: India to pakistan: *you can’t defeat me!* Pakistan; yes i know, but he can! *Pakistan and china forms union and defeate india* 印度对巴基斯坦:*你不能打败我! *巴基斯坦;是的,我知道,但是他可以! *巴基斯坦和中国结盟并击败印度*
THE WAi GUO REn : China and pakistan support eacother in every aspect…. that’swhy Indians feel jealous of our long lasting friendship..China has a large standing army and modern technology and huge economy.we admire India for its military power but they have no comparison with china… 中巴在各方面相互支持。。。。正因为如此,印度人才会嫉妒我们长久的友谊。中国有一支庞大的常备军和现代化的技术经济。我们佩服印度的军事力量,但他们无法与中国相比。。。
Abdul Qudoos: My wish One day I visit China because China Help Pakistan In Difficult Time. 我的愿望是有一天我访问中国,因为中国在困难时期帮助巴基斯坦。
Root Tv: Pakistan and china is not just friends they are more than a family…. no matter what ever happen in the future we’ll be always be together….INSHAALLAH >>>from PAKISTAN 巴基斯坦和中国不仅仅是朋友,他们不仅仅是一个家庭。。。。无论将来发生什么事,我们都将永远在一起…来自巴基斯坦的沙阿拉>>>
Subash Kumar: One day Pakistan will become west China & we will read in books there was a country named Pakistan. 总有一天,巴基斯坦会变成中国的西部,我们会在书中读到一个叫巴基斯坦的国家。
Muhammad shahab us din Abbasi: China is and always will be in heart of every Pakistani…..live long china live long pakistan ❤️ 中国一直都在每个巴基斯坦人的心中……中国万岁,巴基斯坦万岁❤️
赞1 踩0

本文由外评网翻译整理,不代表外评网立场,所有言论仅代表其个人观点。欢迎转载,请保留出处:https://www.waiping.net/un/ba-tie/

外评网微信公众号
▲关注公众号,更新早知道▲

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

回到顶部