外国人看中国

外国人Quora提问:中国有汽车吗?

1958年4月,中国历史上第一辆国产轿车在一汽诞生,取名“东风”。60多年过去了,现在的中国汽车怎么样了?

外国人评价中国汽车

 

Does China have cars?
中国有汽车吗?

 


国外网友评价:

Ian Summerfield : Your perception of China may be deluded. Ofcourse they have cars. It’s one of the richest faster growing countries in the world, probably about to knock America of number 1 spot and become the world’s economic leader – that’s in my opinion and a whole different debate! 您对中国的看法有点迷惑,他们当然有车。它是世界上发展最快的国家之一,可能将冲击美国成为世界经济领袖 – 这在我看来是一场完全不同的辩论!
Murali Krishna U : China is one of the top automotive markets in the world. Due to convenient urban life , now a days china cities have many Cars which is leading to hectic life to citizens here. As per my knowledge, there are a total of 13 China based Car manufacturers in addition to foreign car makers. 中国是世界顶级汽车市场之一,由于方便的城市生活,现在中国城市有许多汽车,这将导致市民忙碌的生活。据我所知,除了外国汽车制造商外,共有13家中国汽车制造商。
Brandy Almodo : The automobile industry in China has been growing very strong, as it is one of the few countries where the market for new vehicles is still growing. 中国的汽车工业发展势头非常强劲,因为它是少数几个新车市场仍在增长的国家之一。
Jason Whyte : Yes, and too many of them for the infrastructure to cope. I spent 6 months in Beijing back in 2005. At first I couldn’t understand why there were traffic jams everywhere – it took 2–3 hours of driving to cross the city, as long as in Indian cities like Mumbai or Bangalore where the road network is far less modern. 是的,而且太多了导致基础设施已无法应对。2005年我在北京呆了6个月,起初我无法理解为什么到处都有交通拥堵 – 就像在孟买或班加罗尔这样的印度城市开车,就需要2-3个小时的车程才能穿越城市,而且远不如那么现代化。
Justin Ward : A lot of people are being snarky here, but I think what OP means to say is “Does China have domestic car brands?” The answer is obviously yes. 很多人都在这里嗤之以鼻,但我认为题主的意思是“中国有自主汽车品牌吗?”答案显然是肯定的。
Tanuj B : Guangdong is a big auto manufacturing region. It’s home to GAC and there are a number of other brands, including Hongqi (Red Flag), which was China’s first domestic luxury brand. Hongqi has recently been revived. BYD, an electric car company, made waves a few years back when it got support from mega-investor Warren Buffett. 广东是一个大型汽车制造业区。它是GAC的所在地,还有许多其他品牌,包括红旗,这是中国首个国内奢侈品牌,红旗最近复活了。比亚迪是一家电动汽车公司,几年前在得到大型投资者沃伦巴菲特的支持时掀起了波澜。
Danish Ahmad : Chinese companies not only make domestic cars, Geely outright owns a major foreign car brand: like Volvo. Also a number of them partner with foreign manufacturers to make cars for the domestic market and to export to China’s neighbors to conform to China’s localization regulations. 中国不仅生产国产汽车,吉利还拥有一个重要外国汽车品牌:像沃尔沃。此外,他们中的许多人与外国制造商合作,为国内市场生产汽车,并出口到中国的邻国,以符合中国的本地化法规。

本文由外评网翻译整理,不代表外评网立场,所有言论仅代表其个人观点。欢迎转载,请保留出处:https://www.waiping.net/un/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%baquora%e6%8f%90%e9%97%ae%ef%bc%9a%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e6%9c%89%e6%b1%bd%e8%bd%a6%e5%90%97%ef%bc%9f/

回到顶部