日本人看中国

日本人评价“习金会”及中朝关系

最近“今日日本”网站发表了关于习金会面的文章,看看日本网友说些什么?

外媒评价习金会

 

《Xi makes his day: Kim boosted by China talks, say analysts》(Japan Today)
《分析师表示,金正日受到中国会谈的驱动》 (今日日本)

 

North Korean leader Kim Jong Un came away from his fourth meeting with Chinese President Xi Jinping with his hand strengthened in nuclear talks with the U.S., analysts say, even as Seoul urged him to do more. Beijing is Pyongyang’s sole major ally and key provider of trade and aid, their ties forged in the blood of the Korean War. 分析人士说,朝鲜领导人金正恩在与中国国家主席的第四次会晤,与美国进行核谈判,即使首尔敦促他做更多事情。北京是平壤唯一的主要盟友和主要的贸易和援助提供者,他们的关系在朝鲜战争中形成。

 

The relationship had soured in recent years as China became frustrated with its neighbour’s nuclear antics but warmed dramatically in 2018 as Kim and Xi met three times, each occasion coming shortly before Kim’s summits with U.S. President Donald Trump and the South’s Moon Jae-in. 近年来,随着中国对其邻国的核动作感到沮丧,这种关系恶化,但在2018年金正日和三次见面时发生了激烈的变化,每次都是在金正日与美国总统唐纳德特朗普和南方的韩国进行峰会之前不久。

 

A second Kim-Trump meeting is expected soon, and the North Korean and Chinese leaders had far deeper security discussions this time in Beijing than in any of their talks last year 预计不久将举行第二次金 – 特朗普会议,朝鲜和中国领导人此次在北京举行的安全讨论比去年任何一次会谈都要深刻得多。

 


日本网友评论:

Chip Star : Trump’s getting played like the fool he is. 特朗普被耍得像个傻瓜。
kazetsukai : The word “conspiracy” seem to be coming into play and now starting to shed light to N & S Korea and China’s “intentions” regarding the West, and not just the USA. From all indications, All other nations in Asia other than Russia and the Muslim countries, are but “pawns” to be used for their ends. It becomes obvious when S Korea and China both play the “race”, “religion” and “economic” card along with “righteous” “legitimacy based upon their set of values and “self-righteousness”. “阴谋”一词似乎正在发挥作用,现在开始揭示朝鲜和中国对西方的“意图”,而不仅仅是美国。从所有迹象来看,亚洲除俄罗斯和穆斯林国家以外的所有其他国家,都只是用来达到目的的“卒子”。韩国和中国在价值观和“自以为是”的基础上,既玩“种族”、“宗教”、“经济”牌,又玩“正义”、“合法”牌,这是显而易见的。
HonestDictator : Birds of a feather… 物以类聚…
CrazyJoe : While Kim and Xi mend geopolitical “fences”, bone spurs, in his typical pugilistic way, kicks our neighbors and allies and is fixated, absolutely fixated on a stupid wall. 虽然金和西修补了地缘政治的“围栏”,但以他典型的拳击手的方式,踢了我们的邻居和盟友,并被固定,完全固定在一个愚蠢的墙上。
Toasted Heretic : Expectations of a second Trump-Kim summit have mounted in recent days, with the US leader saying the two were negotiating over its location and Seoul’s President Moon Jae-in saying Kim’s Beijing trip was a sign it was “imminent”. 最近几天,人们对金正恩第二次峰会的期望越来越高,美国领导人说,两人正在就会议地点进行谈判,首尔总统潘洁说,金正恩的北京之行是“迫在眉睫”的迹象。
Serrano : Beijing is Pyongyang’s sole major ally and key provider of trade and aid, their ties forged in the blood of the Korean War. 北京是平壤唯一的主要盟友和主要的贸易和援助提供者,他们的关系是在朝鲜战争的血脉中建立起来的。
geronimo2006 : You’ve been a good little boy so now now you can go out and play – with your missiles. 你以前是个好孩子,现在你可以出去玩导弹了。
Chop Chop : Kim Jong-un will not go one step further without Chinese leader approval because he will be on his own if he didn’t consult with Chinese leaders before meeting with the President Trump. 没有中国领导人的批准,金正恩不会再前进一步,因为如果他在会见特朗普总统之前不与中国领导人磋商,他将独自一人。
Kobe White Bar Owner : North Korea is just the window dressing of China imho, translation – little kim went to meet his boss. 朝鲜只是中国IMHO的橱窗装,传话者小金去见他的老板。

本文由外评网翻译整理,不代表外评网立场,所有言论仅代表其个人观点。欢迎转载,请保留出处:https://www.waiping.net/jp/xi-kim-meeting/

回到顶部