美国人看中国

美媒: 2019是对抗中国的决胜之年?

美国《国会山报》近期发表一篇名为“2019年将是我们对抗中国的最终一年吗?”的文章,转载了部分段落大家看看。

老外眼中的中国

 

《Will 2019 be the year we finally stand up to China?》 (THE HILL)
《2019年将是我们对抗中国的最终一年吗?》 (美国 国会山报)

 

the 16th century astrologer often credited with many famous predictions, from JFK’s assassination to the attacks on 9/11 — I’m going to make a bold prediction for 2019: China will hack into more companies and government agencies, stealing more personally identifiable information and intellectual property. 这个16世纪的预言家经常被许多着名的预测所记录,从肯尼迪的暗杀到911事件的袭击 – 我将对2019年做出大胆的预测:中国将入侵更多的公司和政府机构,窃取更多的个人身份信息和知识产权。

 

According the Center for a New American Security, “AI is a high-level priority within China’s national agenda for military-civil fusion, and this strategic approach could enable the PLA to take full advantage of private sector progress in AI to enhance its military capabilities.” 根据美国新安全中心的说法,“人工智能是中国军民融合国家议程中的一个高级别优先事项,这种战略方法可以使解放军充分利用私营部门在人工智能方面取得的进展,提高其军事能力“。

 

In March 2018, I wrote about the threat of quantum computing from China. We’re losing the battle of investment. China is spending $10 billion dollars to build a 4 million square foot facility and create the next Bletchley Park in Hefei, Anhui Province. 在2018年3月,我写了关于中国量子计算的威胁。我们正在失去投资之战。中国正斥资100亿美元建设400万平方英尺的工厂,并在安徽省合肥市建立下一个布莱切利公园。

 

Another major area of concern is artificial intelligence, or AI. President Xi of China has left no doubt as to his country’s intentions. In June 2017, China released an aggressive plan that seeks to grow their AI development to $59 billion by 2025. Their aim is clear, as well as their targets: The United States, Google and Microsoft. 另一个值得关注的主要领域是人工智能或人工智能。中国国家主席习近平对其国家的意图毫无疑问。2017年6月,中国发布了一项积极的计划,旨在到2025年将人工智能发展增长到590亿美元。他们的目标很明确,目标也很明确:美国,谷歌和微软。

 

According the Center for a New American Security, “AI is a high-level priority within China’s national agenda for military-civil fusion, and this strategic approach could enable the PLA to take full advantage of private sector progress in AI to enhance its military capabilities.” 根据美国新安全中心的说法,“人工智能是中国军民融合国家议程中的一个高级别优先事项,这种战略方法可以使解放军充分利用私营部门在人工智能方面取得的进展,提高其军事能力“。

 

It doesn’t take a Nostradamus to predict what China is going to do. It just takes some political will to stop them. 不需要预测中国会做什么。只需要一些政治手段来制止它们。

 


外国人评价:

Anthony_The_Fourth : You’re right. We stood up to China in 2018. 你说得对。2018年,我们已经对抗了中国。
Thaddeus_Kosciuszkod : Heck, Mr Trump began standing up to them on day one. Meanwhile, Dems and the fakestream media have been focused on Russian booogiemen.US do not want to fight a nuclear war with China. The other options are propaganda war and proxy war.The propaganda war began long time ago with Radio free Asia, Dalai Lama, Falun Gong etc. Overall it was not successful.US also failed to find any suitable candidate for a proxy war.Trump tries to open a new front with his trade war. The plunge in the stock markets force him to compromise. 天哪,特朗普先生第一天就开始反抗他们了。与此同时,DEMS和Fakestream媒体一直关注俄罗斯的繁荣,美国不想与中国打核战争。其他的选择是宣传战和代理战,宣传战是从很久以前的亚洲自由电台、达赖喇嘛、法轮功等开始的,总体来说并不成功,美国也没有找到合适的代理战候选人,特朗普试图用贸易战开辟一条新的战线。股市的暴跌迫使他妥协。
Al E. Gateur : Stock boys at Wal Mart await with abated breath… lol 沃尔玛的股票商们屏息以待…哈哈哈
apollo : No. Because the democrat party likes Chinese state controlled capitalism and domestic totalitarianism 不,因为民主党喜欢中国国家控制的资本主义和国内极权主义
Percy Nematode : Chinese investors were the single largest group of foreign investors in commercial real estate in the U.S. last year, with deal volumes reaching a record high of $19.2 billion, up 10% from $17.3 billion in 2015.China owns plenty of CAFOs and hog operations, including Smithfield, they own farms, all sorts of our land. “Stand up” to them. Hilarious! They almost own America. 去年,中国投资者是美国最大的一批商业房地产外国投资者,交易额达到创纪录的192亿美元,比2015年的173亿美元增长了10%。中国拥有大量的咖啡馆和生猪业务,包括史密斯菲尔德(Smithfield),他们拥有农场和我们的各种土地。”对抗”他们,令人捧腹!他们几乎拥有美国。
Herman : You mean Obama did not stand up to China?I thought he never made a mistake. 你是说奥巴马没有反抗中国?我以为他从来没有犯过错误。
disquspapapa : Obama, Bush and others didn’t do anything for decades. Trump is the only one trying to get us on a level playing field. 几十年来,奥巴马、布什和其他人什么都没做。特朗普是唯一一个想让我们进入公平竞争的人。
caesarEqualmanDon Qu : The US has to realize that it no longer is the only bully in the world. We would never win a shooting war with China. 美国必须认识到,它不再是世界上唯一的恶霸。我们永远不会赢得与中国的一场枪战。
Don Quixote : The writer is going on about a AI war just like last year. 作者正在像去年一样继续一场人工智能战争。
RingMasterDon Quixot : Sorry Trolls, this is not a Democrat or Republican issue. National security of the USA is bipartisan. China is the enemy have no illusions about it.So go attack China yourself chickenhawk! 对不起,巨魔,这不是民主党或共和党的问题。美国的国家安全是两党合作的。中国是敌人,对它没有幻想。
Anthony_The_FourthDr : They came crawling back, Ace.They’re buying 40% less from us – is that “crawling back” in your world? 他们反击了,他们从我们这里买的东西少了40%——对你来说这是“反击”吗?
Anthony_The_FourthTh : When the debate is lost, slander becomes the tool of the loser. 当辩论失败时,诽谤就成了失败者的工具。
Don Quixote : Or read his 2018 articles, same nonsense. 或者读他2018年的文章,同样的胡说八道。
Thomas Hurt : I know right, Trump should really cut back on his slanderous tweets, don’t you think? 我知道是的,特朗普真的应该减少他那些诽谤性的推特,你不觉得吗?
discoverer : The truth is China has done little to harm US interest except being too successful. It is not true that US has done nothing to stop China. 100’s of millions of dollars have been spent on propaganda campaign..Radio Free Asia, funding all kinds of separatist activities, the Dalai Lama, the Xinjiang separatist movements, students movement in hong Kong, the Falun Gong, the National Endowment For Democracy etc. Short of nuclear war what other option is there? 事实上,中国除了过于成功之外,几乎没有对美国利益造成损害。美国没有采取任何措施阻止中国,这不是真的。数以百万计的100美元用于宣传活动……自由亚洲电台,资助各种分裂活动,达赖喇嘛,新疆分裂运动,香港学生运动,法轮功,国家民主基金等等。
Wesley Stubbs Sandel : More raving and ranting from the jingoistic, racist law enforcement community. 更多的来自沙文主义、种族主义的执法团体的谩骂。
coolkavo : people always bring this up.In order to prop up the Yuan they buy our debt. Will they sell these when they go into full blown recession, probably not. It would be making the problem even worse 人们总是提起这个。为了支撑人民币,他们买了我们的债务。当他们陷入全面衰退时,他们会卖掉这些吗,也许不会。这会使问题更加严重
FlunkedAgain : Will 2019 be the year China stops buying US Debt? 2019年是中国停止购买美国国债的一年吗?
NLE2018 : JHC are all of you idiots….. China is nothing without Japan, the US and Europe. JHC都是你们这些白痴……没有日本、美国和欧洲,中国什么也不是。
coolkavo : Its already in the works. Trump will be replaced because some of the 1%ers need China, they frame it as just the consequence of being in the global company. Yet they deride people for speaking otherwise. “You don’t Understand economics.” All lies. These people just want their money, patriotism be damned, as long as they are ahead of the curve. 它已经在工作了。特朗普将被取代,因为1%的人中有一些人需要中国,他们将其定义为加入全球公司的后果。然而,他们嘲笑人们说的不是这样的话。”你不懂经济学,“全是谎言。这些人只是想要他们的钱,爱国主义被诅咒,只要他们在曲线前面。
flyover : Depends. I think they’re headed for a revolution. 视情况而定。我认为他们正在走向一场革命。
GUESTflyover : The chinese AI machines will be cheaper than the US AI machines.Unless we stop the technology piracy, US still loses.Depends.中国的人工智能机器将比美国的人工智能机器便宜。除非我们阻止技术盗版,否则美国仍然会输。
FlunkedAgain : Meanwhile, the Human Intelligence building Artificial Intelligence comes from China and India. 同时,人类智能建筑人工智能来自中国和印度。
I_phantomDon Quixote : Technological expertise and capabilities is key…..and the key to this? Education. We have tens of thousands of Chinese students in our universities. just sayin’….You Still want whites only in universities I see.Some of my closest friends are “non-whites”, as a matter of fact I’m off white myself so STFU. 技术专长和能力是关键……也是关键?教育。我们的大学里有数万名中国学生。只是说……你还是只想在我看到的大学里得到白人。我的一些最亲密的朋友是“非白人”,事实上,我自己也是白种人。
Tim : Unlikely — China makes cheap stuff but also makes wealthy people MORE wealthy. Money defines American politics. 不太可能——中国制造廉价商品,但也使富人更加富有。金钱决定了美国政治。
vjones : Anything China is making Trump look like an IDIOT. And it’s the farmer’s that are suffering. Trump NEVER suffer that’s why he doesn’t GAF 中国的一切都让特朗普看起来像个白痴。是农民的痛苦。特朗普从不受苦,这就是他不同性恋的原因。
Charles “the Hammer” : That was 2018, and that was President Donald Trump.First President to stand up to China, since Harry Truman. 那是2018年,那是唐纳德·特朗普总统,他是继哈里·杜鲁门之后第一位站出来反对中国的总统。
赞0 踩0

本文由外评网翻译整理,不代表外评网立场,所有言论仅代表其个人观点,非授权禁止转载。侵删请联系master.waiping@gmail.com。本文链接:http://www.waiping.net/us/stand-up-to-china/

外评网微信公众号
▲关注公众号,更新早知道▲

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

回到顶部