美国人看中国

美:女孩掉进成都熊猫饲养园里被成功救出

春节期间,一名小女孩掉进成都大熊猫基地的饲养池里,引来3只好奇的大熊猫“围观”。好在大熊猫并没无攻击行为,小女孩被成功救出。

女孩掉进熊猫园

 

(ABC  News)Security guards rescued a young girl who fell into the panda enclosure at a zoo in southwest China over the weekend. Authorities say the girl was not injured and the incident is under investigation. 上周末,保安在中国西南部的一家动物园救出了一名掉进熊猫园的小女孩。当局说,这名女孩没有受伤,事件正在调查中。

 


twitter网友评论:

Shane : Panders: Well, there goes lunch. 熊猫:嗯,午饭来了。
Stan Wright : It’s 2019, how are people still falling in animal enclosures? 现在是2019年,人们怎么还在动物圈里摔倒?
Templeton Peck : Look out, those cute fluffy pandas are coming right for us 当心,那些可爱的毛绒熊猫马上就要来了
Michael bill : Oh!God bless. 哦!上帝保佑。
Rex : A true hero. 一个真正的英雄。
Railie Douglas : She wasn’t letting go of those sweets or whatever she has clutched in her right hand! 她不会放弃那些糖果或她右手里的任何东西!
Natalie Tran : Citation this girl parents 给这个女孩的父母颁奖
JOHN WOLF CONNOR : I know they bears but there panda bears. Theyll hardly do anything more than walk around 我知道它们是熊,但那里有熊猫。他们什么都不做,只是四处走动。
Natalie Tran : again? That was teach parents about the right manner in public because they tend to be very aggressive and demand. 再一次?这是在公共场合教会家长正确的态度,因为他们往往很有侵略性和要求。
𝐓𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐢𝐬 𝐧𝐨 : the pandas gathered round to enjoy the show (no popcorn, though!) 熊猫们聚在一起欣赏表演(不过没有爆米花!)
Nickie Smallz نزر شت : Don’t think the pandas were gonna do damage. 不要以为熊猫会造成伤害。
AlliciaMJennings : Panda’s are like really 熊猫是真的
Karasz : Well, at least these panda bears have no interest in harming the girl. Maybe they might be gentle giants? 好吧,至少这些熊猫对伤害这个女孩没有兴趣。也许他们是温柔的巨人?
John Kuvve : Those must be drooling and growling as they slowly approach the escaping youngling off of their domain 当他们慢慢接近逃离他们领地的幼崽时,他们一定在流口水和咆哮。
Ken Storer : This video is insane. 这个视频太疯狂了。
Josephine Rocska : Thank goodness this little girl was saved, a lot worse could of happened to her. Thank you for saving her. 谢天谢地,这个小女孩得救了,更糟的事情可能发生在她身上。谢谢你救了她。
Josephine Rocska : Isn’t this the second time this happened to somebody in China? 这不是第二次发生在中国吗?
Stranded in Cali : Panda Express! 熊猫快车!
Harry Shannon : Terrifying! 太可怕了!
atao : Yes,panda can be very aggressive, they can beat bears 是的,熊猫很有攻击性,它们可以打败熊。
BrutalTruth :  kids that fall into animal enclosures don’t get professional help. The adult that was SUPPOSED to be watching them has to jump in and get them. 掉进动物圈的孩子没有得到专业帮助。原本应该看他们的成年人必须跳进去把他们抓回来。
ᒍᗩᔕOᑎ S. ᑭOᗯEᒪᒪ : Rescued from? Being cuddled to death 从中解救?被拥抱至死
Issac study english : I think the reason they rescued the girl was feared she would harm pandas 我想他们救那个女孩的原因是担心她会伤害熊猫
Denzer : How does this keep happening? Where the hell are the “parents” 这是怎么发生的?“父母”到底在哪里?
MunsingLaw : as long as she doesn’t look like a bamboo shoot wouldn’t she be OK? 只要她看起来不像竹笋,她会没事吧?
Luke : Damn Panda that’s free dinner 该死的熊猫,免费晚餐
Himmet Yeni : pandas are trying to figure out why humans are panicked! 熊猫正试图弄明白为什么人类会惊慌失措!
赞0 踩0

本文由外评网翻译整理,不代表外评网立场,所有言论仅代表其个人观点,非授权禁止转载。侵删请联系master.waiping@gmail.com。本文链接:http://www.waiping.net/us/panda-girl/

外评网微信公众号
▲关注公众号,更新早知道▲

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

回到顶部