美国人看中国

外网讨论:中国人是世界最懒惰的人吗?

近日,youtube上一位外国小哥@Prozzie发布了一段视频,标题为“Are Chinese People The Laziest In The World?” ,引起外国网友的讨论。

外国人评价中国

 

作者在视频中提到不久前中国深圳半程马拉松比赛中,出现大量抄近道作弊的行为,文章链接《美国人议论深圳马拉松抄近道事件

 


外国网友留言:

Sk0lzkiy : Being the laziest person in the world? Challenge accepted 是世界上最懒的人?挑战收下了
Slodin : It’s not a crime until you get caught. Making fakes to famous arts are like specialties even in ancient dynasties, it’s just now applied to every luxury brand. Man, it’s all about how you can brag to others in the end. 除非你被抓住,否则不算犯罪。仿造名家艺术品甚至在古代也是特色,现在才被应用到每个奢侈品牌上。老兄,最后全是关于你如何向别人吹嘘。
Jason Haradyn : You just described my last 1.5 years in China. 你刚刚描述了我在中国过去的一年半。
Thomas Riedler : i’m an austrian exchange student in Taipei… i really like your vids, so I’ll forgive you for the mixing up 我是台北的奥地利交换生……我真的很喜欢你的视频,所以我会原谅你的混淆
Translate This : Love all these racist comments under your video. I guess this is the crowd you attract, and I am so happy for you to find so many soul mates. 喜欢你视频里的这些种族主义言论。我想这就是你吸引的人群,我很高兴你能找到这么多灵魂伴侣。
Tom Chen : It’s recognized to he a problem by Chinese themselves, it’s called 差不多先生。 中国人自己明白这个问题,叫做差不多先生
eddison Miller : Can you imagine if this happened in Canada ,lol I mean why? Why cut corners in a marathon why? 你能想象如果这发生在加拿大,为什么在马拉松比赛中会有捷径呢?
Van Stockholm : Haven’t even watched the video but no, the laziest country is Montenegro ok. 还没有看过这个视频,但不是,最懒惰的国家是黑山。
Grimfan dingo : If white people all looked the same and knew they could get away with it, they would probably cheat as well. 如果白人看起来都一样,并且知道他们可以逃脱惩罚,他们很可能也会作弊。
Restless Nomad : I live in Mainland China…been in China more than 5 years and YES…Chinese people are LAZY. 我住在中国内地……在中国生活了5年多,是的……中国人很懒。
Awang Budiman : There are many car workshops in my country run by Malaysian/Singaporean/Bruneian Chinese (these guys have been here for hundreds of years). One time, my fav workshop was full and I took it to the one across the road to get my new door handle installed. His English sounded like he just landed from China, he took my door handle, looked at it, and looked around and no one was there to see our interaction. He then told me that they could only fix/install anything else BUT door handles. Damn. I went home and the next day my fav workshop was full again, so I went back to the Chinaman, went straight to his boss’ office (the boss was Malaysian Chinese) and the boss said it would take an easy 10 to 15 minutes. He called his worker to get that shit done and guess who that worker is? 在我们国家有许多由马来西亚人/新加坡人/文莱人开的汽车车间(这些人在这里已经几百年了)。有一次,我最喜欢的车间已经满了,我带它去马路对面的那家安装我的新门把手。他的英语听起来像是刚从中国来的,他拿起我的门把手,看着它,环顾四周,没有人注意我们。然后他告诉我,他们什么都能修,除了门把手。该死。我回到家,第二天,我最喜欢的车间又满了,所以我回到了中国人那里,直接去了他老板的办公室(老板是马来西亚华人),老板说要10到15分钟。他打电话给他的工人,让他把那狗屎做完,然后猜猜那个工人是谁?
Shelley : I’ve lived in China over 2 years and here’s what’s going on: the Chinese don’t consider cheating to be a serious violation. Ex: The number one reason Chinese students get kicked out US and UK schools (if/when they get kicked out), is bc of plagiarism. 我在中国生活了两年多,现在情况是这样的:中国人不认为作弊是一种严重的违法行为。例句:中国学生被美国和英国学校开除,头号原因是抄袭。
Stronger Stone : This is why I thought Chinese is the worst race in this world and I am a Chinese 这就是为什么我认为中国人是世界上最糟糕的种族,而我是中国人。
Master Q : I must have some Chinese genes in me I guess ! 我想我身上一定有一些中国基因!
Jeffrey Hahn : People cheat on Marathon’s in America too. Usually not half marathons because why would you pay an entry fee then not complete the whole thing. 在美国,人们在马拉松比赛中也会作弊。通常不是半程马拉松,因为你为什么要付全部的钱,然后只跑一半呢?
Scott M : Obviously, you’re too young to remember Rosie Ruiz, who “won” the 1980 Boston marathon, until they discovered she didn’t run the whole race, or even most of it. She took the subway during the ’80 NYC marathon to qualify for Boston. 显然,你太年轻了,记不起罗西·鲁伊兹,她在1980年波士顿马拉松比赛中“获胜”,直到他们发现她没有跑完整个比赛,甚至没有跑完大部分比赛。她在纽约马拉松比赛期间乘地铁去波士顿。
Andrew : I used to eat in Chinese bars in London but I do not do it anymore. I do not know what happened but in almost every London Chinese bar, food tastes awful. Do they have all the same meat and vegs supplier… 我以前在伦敦的中国酒吧吃饭,但现在不吃了。我不知道发生了什么事,但是在几乎每个伦敦的中国酒吧,食物味道都很糟糕。他们有相同的肉类和蔬菜供应商吗?
DJ Tan : Haha I tell u sumthin. Asians actually can drive. They just can’t drive with rules. Think bout dat, grasshopper… 哈哈,我跟你说过。亚洲人实际上会开车。他们就是不能按规定开车。想想看,蚱蜢……
Soldano999 : The weird thing is chinese can be surprisingly hardworking but they half ass everything. 奇怪的是中国人可能会出乎意料地勤奋工作,但他们却把一切都搞砸了。
Dave Satun : I Dunno if your girlfriend is an inferior lazy Human being, but is still probably Better than a North American retard like u, anyway 我不知道,如果你的女朋友是一个下等的懒人,但无论如何,可能还是比你这样的北美弱智者好。
Vim Khadas : Half assing is not unique to china. It’s a world wide epidemic more prevalent the closer you get to the equator. 半途而废不是中国独有的。越靠近赤道,这种全球性流行病就越普遍。
thecount25 : Haha nice. We are all a bit lazy. 哈哈好。我们都有点懒。
The Reel Fanboy : haha that sounds like Colombia 哈哈,听起来像哥伦比亚
Da Wei : You should check out a book called “The chinese way”. The answer for their actions is “effortlessism” a charactristic of today’s Chinese. 你应该看一本叫《中国方式》的书。他们行动的答案是“不费吹灰之力”,这是当今中国人的特点。
James Moriarty : Americans trashing other cultures… nothing new to watch here 美国人抨击其他文化……这里没什么新鲜可看的
bzacon : I would cut lol. Not to win, just to get it over with. 我忍不住笑了。不是为了赢,只是为了结束比赛。
Patrick Wu : Winston could make high earnings by blaming China on Youtube, but I bet he never report tax to Chinese government. He enjoys subsidized infrastructure and other benefits in China, but he pretends he doesn’t know there is something called tax in his living place. 温斯顿可以通过在Youtube上骂中国来赚取高额利润,但我敢打赌他从来不向中国报税。他在中国享受基础设施补贴和其他福利,但是他假装不知道在他住的地方有什么叫做税收的东西。
Stone Cai : Chinese people are not lazy, but just like cheating. If there is a loophole, we can take the advantage of it. 中国人不懒惰,只是喜欢作弊。如果有漏洞,我们可以利用它。
Spunkymunky : Dude. There’s too much babbling lead-up. I had to finally get out. 伙计。喋喋不休地唠叨个不停。我要退订了。
Sapphire Ludlow : Nice job! One of you best videos (so far!). Keep up the great work! 干得好!你们最好的视频之一(到目前为止!)继续这项伟大的工作!
Sourdough Girl : Chinese don’t run for health benefits but for bragging right. 中国人跑步不是为了健康,而是为了吹牛。
Alan Wang : Amount of hate China gets, proves that China must be doing something right. 中国受到的仇恨,证明中国一定在做正确的事情。
Yolanda Krieger : So funny! 真滑稽!
ITT WTWN : Big deal! China doing China!! Nothing suprising… 了不起的事!中国做中国!没什么奇怪的……
Maverick : I love how you pretend to be happy in every episode. 我喜欢你在每一集里假装开心的样子。
Maverick : lol what make you hate China so much, I really don’t understand. I feel you will be obsessed with China in your entire life. 哈哈,你为什么这么讨厌中国,我真的不明白。我觉得你一生都会对中国着迷。
Aussie 73 : Chinese are famous for cutting in line. 中国人以插队出名。
Lakes J : THEY ARE THE MOST LAZY PEOPLE IN THE WORLD, ONLY CCP CAN PUSH THEM, LMAO 他们是世界上最懒散的人,只有中国党才能推动他们,哈哈哈

本文由外评网翻译整理,不代表外评网立场,所有言论仅代表其个人观点。欢迎转载,请保留出处:http://www.waiping.net/us/is-chinese-laziest/

  1. 0

    中国人一点都不懒,反而很勤快,尤其是体力上的勤快,简直闲不住,如果没事干,那就不知道活着还有什么意义

回到顶部