外国人看中国

外国人评价脱口秀奇才–黄西

黄西(Joe Wong),央视《是真的吗?》主持人,生于中国吉林的美籍华人。因出众的脱口秀天赋被美国观众喜爱。

外国人评价黄西

 


外国人眼中的黄西:

Y W : He is sooo funny one of the best unfortunately he has gone back to China to develop his career I don’t understand. America is so much better for his jokes. In China there is no way he could make fun of politicians like he is doing now 他太有趣了,很不幸,他回到中国去发展他的事业,我不明白。美国的笑话好多了。在中国,他不可能像现在这样嘲笑政客。
Joe Xue : Amazing I had watched this more than 10 times and it still makes me laugh 令人惊奇的是,我已经看了10遍了,它仍然让我发笑。
Mark : I adore Joe Wong and I know he gets who he was talking to … but the white males in the audience who are chuckling are the most privileged, spoon-fed and entitled pieces of shit on the planet. 我崇拜Joe Wong,我知道他得到了他在跟谁说话…但是,观众中那些咯咯笑的白人男性是这个星球上最特权、最爱用勺子喂养的、最有名的粪便。
as23888 : How could anyone not like this video? Do they speak English? 怎么会有人不喜欢这个视频?他们会说英语吗?
A Kingi : Alot of people with no sense of humor? 很多没有幽默感的人?
Brandon Hunsinger : JOE WONG IS HILARIOUSLY FUNNY! JOE WON很好笑!
uropy : What a shame. Asian has manly dudes as well. This crap doesn’t represent Asian. 真遗憾。亚洲人也有男子气概。这个垃圾不代表亚洲。
dhg1234 : And they say Chinese cannot be creative, ha. 他们说中国人没有创造力,哈哈。
Loading Nickname : the last joke, the text messaging thing, reminds me of Trump, tweeting is similar in nature lol 最后一个笑话,短信,让我想起了特朗普,推特在性质上类似于LOL。
Anthony L : He must’ve practice a lot because he’s keeping the straightest face ever 他一定练习了很多,因为他一直保持着最直面的表情。
Cliff Riley : The audience look so stupid. One of the many reasons America thinks big but does things so small. Time for America to shut the fuck up about who they are as one nation and share with all. Family is not just one but many! 观众看起来很愚蠢。美国认为大,但事情做得这么小的原因之一。是时候让美国把他们作为一个国家和所有人分享了。家庭不仅仅是一个,而是很多!
Bouncybon : Joe has a very sweet face. Lovely-looking guy. 乔有一张非常甜美的脸。可爱的家伙。
brandname6 : that was amazing, i think he got pretty choked up at the end. Great comedian 那真是太棒了,我想他在最后会被噎住的。大喜剧演员
vxenon67 : Great job Wong. I was laughing at it all. Wong,干得好。我笑了。
Lauren Hummel – LEH Faculty : He’s a biology professor….imagine being in his class! 他是生物教授…想象他在课堂上!
OSCAR MIKE : That wurs rillree rillree funny. Joe is a weal rittle too…thank u 那是一个有趣的故事。乔也是一个懦弱的人…谢谢
Ruben Acevedo : It’s not that some americans did not understand the jokes, on the contrary!!! It hurts them. The truth sometimes really hurts ! They looked down, feeling the sarcasm piercing their heart !!! 这并不是说有些美国人不理解笑话,恰恰相反!!!!这伤害了他们。真相有时真的很痛!他们低头,感觉讽刺刺穿他们的心!!!!
gocolago33 : I’ll text our enemies while they are driving! LOL!  我会在敌人开车的时候给他们发短信!哈哈哈哈!
starwang1112 : Looking back today, i suspect Trump studied Joe Wong’s jokes, and followed his suggestions, especially in the ” text messaging” and “immigrant reform” parts….. 回顾今天,我怀疑特朗普学习了王乔的笑话,并遵循了他的建议,特别是在“短信”和“移民改革”部分……
Jason lu : That texting got me good. 那封短信对我很有好处。
Munivision Muni : Funny how you can see some people hating on this really funny comedian. This guy is actually a great comedian. 有趣的是,你可以看到一些人讨厌这个滑稽可笑的喜剧演员。这家伙真是个很棒的喜剧演员。
Jackie Mioduski : Everyone is saying that some people in the audience are stuck up or stupid because they aren’t laughing. Maybe they are just hard of hearing and/or can’t understand him. He has a pretty thick accent and some words are hard to make out. He is very funny though. 每个人都在说,听众中有些人因为不笑而自高自大或愚蠢。也许他们只是听力不佳和/或无法理解他。他口音很重,有些字很难说清楚。不过他很有趣。
Daniel Roth : Liberals are so racist. That’s all this video illustrates. 自由主义者是如此种族主义者。这就是视频的全部内容。
JanitorIsBack : it is ok to laugh people 嘲笑别人是可以的。
George Lim : lol anyone else say laughed cuz they read his name joe wong and in a asian accent tried to say your wrong, cuz i did lol 哈哈,别人都笑了,因为他们读了他的名字,王乔,用亚洲口音试图说你错了,因为我笑了
Jared L. : I really like this guy. The jokes were funny and not mean spirited at all, which is a refreshing change. 我真的很喜欢这个家伙。这些笑话很滑稽,并不是卑鄙的,这是一个令人耳目一新的变化。
Titus P : The comments about Obama’s two wars and acceptance of Nobel peace prize is right on! But amazing how people can understand his accent so quickly, I had a hard time following. 关于奥巴马的两次战争和接受诺贝尔和平奖的评论是正确的!但令人惊讶的是,人们怎么能这么快地理解他的口音,我很难跟上。
Astroxy : 50% of these jokes are too smart for me 这50%个笑话对我来说太聪明了。
Pratik Parija : I didn’t know who this guy was not thanks to Reddit, I am a fan. Lol 我不知道这家伙是谁不感谢Reddit,我是一个球迷。哈哈哈哈
tackyman2011 : We need more Americans like Joe Wong. 我们需要更多像Joe Wong这样的美国人。
mr lawson : “OMG you’re building a nuclear weapon?” hah “你在建造核武器吗?”哈
Gabriel Featherstone : The subtitles are terrible. 字幕很糟糕。
dontwatchmyvideos : “I don’t have to exercise because I have health insurance.” “我不需要锻炼,因为我有健康保险。”
John Doe : He was joking about being president and using texting to dictate foreign policy eight years ago…….. 八年前,他开玩笑说自己是总统,用发短信来决定外交政策……
yomma : Legend! This is how it should be done 传奇!这就是应该怎么做的
El Rey : Tell it Like It Is! 实话实说!
Saber0003 : Can’t help but notice most of the women just sitting there with fake smiles. Sorry ladies, but this is part of the reason why we say you have no sense of humor. 不禁注意到大多数女人只是坐在那里假装微笑。对不起,女士们,但这是我们说你们没有幽默感的部分原因。
Paul Garcia : 14:20 turns out he was right, now the president communicates through twitter. 14:20证明他是对的,现在总统通过Twitter进行交流。
Frolsa84 : 0:53 gremlin caught laughing 0:53格里姆林笑了起来。
matthew rawle : Who the fuck downvoted this? 他妈的谁否决了这个?
GundamKing : Just watched this again, the jokes are still funny! 再看一遍,笑话还是好笑的!
Toast Nipples : What the hell is with the audience? They break out laughing at “light travels faster than sound” before the punch line is even delivered and then barely respond to the punch line? 观众到底是怎么回事?他们笑着说“光比声音传播得快”,然后连笑话都说不出来,然后对笑话几乎没有反应。
SunlightDivisor : Going by the amount of disdainful, condescending looks on the audience members’ faces, I wouldn’t have thought they’re a bunch of elitist Yankees. 从观众脸上那种轻蔑、屈尊的神情来看,我不会认为他们是一群精英。
BluAravena : The irony of the last joke 最后一个笑话是讽刺
赞0 踩0

本文由外评网翻译整理,不代表外评网立场,所有言论仅代表其个人观点。欢迎转载,请保留出处:http://www.waiping.net/un/huang-xi-joe-wong/

外评网微信公众号
▲关注公众号,更新早知道▲

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

回到顶部