外国人看中国

外国人评价红旗H9:中国有让奢侈品变便宜的魔力

8月23日,红旗H9上市,这是红旗品牌的旗舰级车型,同时也被媒体认为是中国自主品牌汽车的旗舰。我们一起来看看外国人是怎样评价红旗H9的。

外国人评价红旗H9:中国有让奢侈品变便宜的魔力

红旗H9宣传图

 


外国人评价红旗H9: (采集地址 https://www.youtube.com/watch?v=6KeGzoXT2h8 )

Red Paris :I’m not a fan of the Chinese government or the Communist party but I really hope this does well and goes international 我不是中国政府或共产党的粉丝,但我真的希望这车做好,走向国际
David :so beautiful ! 太漂亮了!
Anders K. Andersson :Absolutely stunning!!!! A combination of GM, RR, Bentley, Maybach and Toyota 😬 Swedish style safety system…. All electric devices from Japan… the Flagpole from Russia…. And Saudi’s gasoline to burn…. China 🇨🇳 go go…. 绝对惊艳!!!!GM,RR,Bentley,Maybach和Toyota的组合😬瑞典式安全系统….所有来自日本的电气设备…来自俄罗斯的旗杆….和沙特的汽油正在燃烧….中国🇨🇳走….
Hassan Hajjhussein :Many of the haters need to realize that at least 50% of their already purchased products were made in China. The future belongs to China, whether you are on board or not! So either get on board or get left behind. 许多仇视者需要意识到,他们已经购买的产品中,至少有50%是中国制造的。
RR Sharizam :This project will not get past CGI design 这个项目不会通过CGI设计
Mr. BlueSky :Hmmm…looks like another knock off. 嗯…看起来像是另一个冒牌货。
Tim Tom :It is Good for one year only i guess. 我想只能使用一年。
Tanay Toshniwal :What a load of overpriced overrated shit. You would have to be a complete moron to buy this instead of a Rolls Royce or Bentley. 真是一堆定价过高的狗屎。你要想买这辆而不是劳斯莱斯或宾利,那你一定是个十足的白痴。
New Creation :New Bentley ? 新宾利?
Elie Maltz :Cool, now they can copy/paste luxury brands. Hopefully this car don’t brake in the first ride and last like their covid19 virus, the most durable Chinese product ever. 😆 酷,现在他们可以复制/粘贴奢侈品牌了。希望这辆车在第一次和最后一次都不要像他们的covid19病毒一样刹车,这是有史以来最耐用的中国产品。
Geronimo Apache :CHINA PRC PRESIDENT CAR QUALITY RESPECT. DIGNITY 中国主席坐驾,有质量有面子。
Akash Bisht :It’s just a copy of rolls Royce …very worst model made by Chinese not good stop copying china.
Dog man :真的好看。中國國產品牌真的蒸蒸日上 回頭看我們納智捷 感嘆不如 唉唉
Halil Ganiev :I would buy it if the name wasnt stupid 如果名字不傻的话我会买的
NBMSCH :Still prefer the Mayback 650 Pullman and RR Phantom over it! 还是喜欢Mayback 650普尔曼和RR幻影!
thtupid :Hongqi better watch out. if they keep making great looking cars like this Trump’s little ego will start to feel threatened and start sanctioning them. 红旗最好提防。如果他们继续制造像这样的好看的汽车,特朗普的小自我就会开始感到受到威胁并开始制裁他们。
H H :好一台勞斯萊斯+7系
김찬연 :Don’t be fooled it’s all plastic and the whole car will break down in a matter of 2-3 months lol 别傻了,全是塑料的,两到三个月后整辆车就会坏掉
Johan Cha :I am so tired of german and japanese offerings. Why can’t we buy this in the states?? Euro cars are just silly and people obsessed with brand image are covering other insecurities. 我对德国和日本的产品感到厌倦。为什么我们不能在美国买到这个呢?欧洲汽车很愚蠢,迷恋品牌形象的人正在掩盖其他不安全感。
Fierce DEVIL :Tha engine start/stop button looks like it is from a Mercedes! 发动机的启动/停止按钮看起来像是奔驰车的!
boken168 :原廠保固期 :三個月 👍😂
Min Hock Loh :As the saying goes…” Don’t judge thing by its cover”…. 俗话说得好“不要以貌取人”。。。。
DDH HHD :quite few people is going to buy it ….. most probably it will fail 很少有人会买它。。。。。很可能会失败
Oreos Kyle :Rolls Royce??? 劳斯莱斯???
Future Lottomax Winner :Not sure if this is even available to purchase for us normies. Hongqi has been made exclusively for the Chinese ruling class, and the car’s frame and the base are made jointly with Audi. Essentially, it drives like a Germany car. So not your typical Japanese or Korean flimsy feel. I sat in one, don’t ask me how, but it was a very smooth ride. Although the interior is lacking a bit, as I’m sure Audi is not gonna share with anyone their amazing new interior design on the newer models. 不知道这是否可以购买美国标准。红旗是专为中国统治阶级制造的,车身框架和底座是与奥迪联合生产的。基本上,它的驾驶方式就像德国车。所以不是你典型的日本人或韩国人脆弱的感觉。我坐在一辆车里,别问我怎么做的,但这是一次非常顺利的旅程。虽然内饰有点欠缺,但我相信奥迪不会和任何人分享他们在新款车型上令人惊叹的新内饰设计。
Hilton Robinson :Is it real leather or plastic? 是真皮的还是塑料的?
jongwon :it looks bad 看起来很糟糕
Rahul Chandak :It’s look like a north korean car , too much zig zag 它看起来像一辆朝鲜车,太多折线了
Tobi L :To those who don’t know. Hongqi means Red Flag. Historically it has made cars for high government officials of China. Like Mao, Deng, Jiang etc. They do have civilian range. Good quality 给那些不知道的人。Hongqi的意思是红色的旗帜。历史上,它曾为中国的高级政府官员制造汽车。像毛、邓、江等,它也有平民的车型。质量不错
Tobi L :The car for statesman 政治家的车
Khoa Nguyễn :Xe trung quốc đẹp quá. 中国车真漂亮。
Ebimo Ofongo :Lincoln copy 模仿林肯
Kanyea Kweh Oulaye :Hmmmmm this time the Chinese did their own thing no copy. I think the west have to copy from this. 嗯,这一次中国人做了自己的东西,没有复制。我认为西方会复制这个。
Tony Paca :amazing
라따뚜이 :차는 ㅈㄴ멋있는데 뭔가 타다가 ㅈ될거같은 느낌? 这辆车很酷,但感觉就像您要摆脱一些东西吗?
대머리두피핥짝 :홍치 L5가 시진핑이 타고 다니는 걸로 가격이 8억으로 롤스로이스 고스트보다 비싼데 절대 수출 안함. 경쟁이 안될 뿐더러 실제 스펙은 가격값을 전혀 못하는 한마디로 체제 선전용으로 만든 차. 习近平乘坐的红旗L5售价8亿韩元,比劳斯莱斯Ghost贵,但从未出口。这款车的制造目的是为了推广该系统,但该车并不具有竞争力,而且实际规格并非在所有价位上都具备。
Justi ce :this is not planning to go abroad because of so many crack heads in the west that hates china on whatever they do. 中国不打算出口,是因为西方有那么多脑残,无论做什么都恨中国。
Billson Lim :The L5 model would be more cool and luxurious. L5车型会更酷更豪华。
I support you :Excellent design for both the outside and the inside. 外部和内部的设计都出色。
Gua Gua And Lily :Too bad only in China 太糟糕了 只在中国卖
JZ VR :Best car out there, looks amazing. 那里最好的车,看起来很棒。
Ahmed Alrashdi :WOW
meowsky lev :Chinese car has four wheels, this design must have been stolen from the West! 中国车有四个轮子,这个设计一定是从西方偷来的!
RANDYS REVIEWS :I like! 我喜欢!
ezequiel Alberto :If it runs good for quite some time, I would totally buy it for 50k. 如果它在相当长的一段时间内运行良好,我愿意花5万(美元)买它。
Michael Khung :seat leather sewing skill needs improvement. 座椅皮革缝制技术有待提高。
Kyou Sang Oh :Chinese people have magic to make all luxuries look cheaper. 中国人有魔力让所有奢侈品看起来更便宜。
dazzaburger :It will be considerably cheaper than the L5 它将比L5便宜得多
앙망까망 :롤스로이스 디자이너가 디자인했다던 차로군요. 그냥 롤롤에 남아주지 그랬어요. 我坚持它是由劳斯莱斯设计师设计的。。
JadeRabbit :very nice design, a true achievement of chinese automotive industry 非常漂亮的设计,中国汽车工业真正的成就
황리차드 :4천만원대 자동차 기가막힌다 정말 국산 그랜져 가격에 이차를 살수 있다니 사고싶다 중국차지만 4000万韩元的汽车真的很棒能够以昂贵的价格购买,第二辆汽车我想买一辆中国车
NK DoSon :where did you get the design? 🙂 你从哪里得到的设计?:)
Hank Hill :It looks like a Lincoln and a Bentley continental had a baby 看起来像林肯和本特利(Bentley)生的孩子
개백수가꿈 :디자인은 좋네 하지만 중국의 기술력을 아직 믿게엔.. 불안함.. 인구가많아서 인건비.자재비가싼가.. 고급스러운모습치곤 가격이저렴하네 设计很好,但我觉得中国的技术实力……我感到不安……由于人口众多,人工和材料的成本便宜吗?它看起来豪华而价格低廉。
Ray Shezzy :Price: Start with 350,000 RMB, which is about 49,417 usd or 45,796 euro. 价格:起价35万元人民币,约49417美元或45796欧元。
Leon Cranson :Looks like a major step up compared to the L5. The creature comforts for both driver and passengers. 看起来和L5相比是一个很大的进步。司机和乘客都感到舒适。
赞0 踩0

本文由外评网翻译整理,不代表外评网立场,所有言论仅代表其个人观点,非授权禁止转载。侵删请联系master.waiping@gmail.com。本文链接:http://www.waiping.net/un/hongqi-h9/

外评网微信公众号
▲关注公众号,更新早知道▲
回到顶部