印度人看中国

解放军对印度播放《我在东北玩泥巴》是什么操作?

印媒报道,解放军在中印对峙地区使用扩音器24小时向印军播放印度的国民神曲《我在东北玩泥巴》,我们来看看印度媒体是怎么报道的?

解放军对印度播放《我在东北玩泥巴》是什么操作?

 

解放军对印度播放《我在东北玩泥巴》是什么操作?

印度ZEE NEWS报道中国对印播放歌曲

 

原标题:《China puts up loudspeakers at Finger 4 area of Pangong Lake, plays Punjabi songs to distract Indian troops》 (中国在班公湖Finger 4地区设置扬声器,播放旁遮普歌曲以分散印度军队注意力)

来源:ZEE NEWS (印度)

原文翻译

 

为了分散沿实际控制线(LAC)的印度军队的注意力,中国在拉达克东部班公湖四指地区安装了扬声器,并分发了旁遮普歌曲。中国军队利用这一古老的宣传来影响印度军队。根据ANI的消息来源,中国军队放置扬声器的哨所对印度士兵24×7不间断播放。

 

9月15日,印国防部长拉格纳特·辛格(Rajnath Singh)断言,中国“未经授权”就占领了拉达克(Ladakh)约38,000平方公里的土地,并补充说,它的行动表明无视我们的各项双边协议。根据1963年的所谓的边界协议,巴基斯坦将5180平方公里的印度巴基斯坦占领的克什米尔土地移交给了中国。中国的行动表明无视我们的各项双边协定。中国部署大量部队违反了1993年和1996年的协定。”

 

印度国防部长强调说,“在进行这些讨论的同时,中国于8月29日至30日晚上采取了挑衅性的军事行动,这是为了改变班公湖南岸地区的现状”。他补充说,由于采取了坚定的行动,这些努力未能成功。

 


油管网友评论:(采集地址 https://www.youtube.com/watch?v=yc64PTfcwiM)

Danial Smith: Wolf in sheep skin 羊皮狼
Subhas Maity: I think it is a trap for hiding big sounds 我认为这是隐藏大声音的陷阱
Muazim Mehraj: 0:50 funniest joke I heared today😂😂. 我今天听到的最有趣的笑话。
Prajwal Biradar: THEY ARE PLAYING MENTALLY BUT THEY DONT KNOW THE STRENGTH OF INDIAN ARMY 🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥 他们在玩心理游戏,但他们不知道印度军队的实力
Mansoor Khan: Dusman ko kamzor nhi samajna chahiye ho sakta hai yeh Chinese military ki koi strategy ho. 杜斯曼不应该被认为是软弱的,它可能是对中国的军事战略。
Ramesh 8686 Durgam: They giving josh to indian army 他们正在开印度军队的玩笑
Afzaal Dave: 🤣🤣🤣🤣
Ali Moeed: You guys are living in Bollywood who are getting slapped coz of your big mouth.They have taken so much of your land 你们住在宝莱坞里,因为你们的大个子被打了一巴掌。他们占用了你那么多的土地
ashish kumar Dash: Never believe them 永远不要相信他们
Bhagat Singh Bagga: So they are trying to influence our soldiers 所以他们想影响我们的士兵
Bhagat Singh Bagga: There is some mischief being planned. By Pakistan khalistanis and china. 有一些恶作剧正在策划中。巴基斯坦和中国。
Krishnendu Kundu: Humiliation gesture 这是羞辱
sumanta bhowmik: 😂🤣😋
lalit negi: India should play mera naam chin chin choo on border with high volume loud speaker 印度应该在边境上用大音量扬声器演奏mera naam chin chin choo
Manul🌴: 四面楚歌👍👍👍
Saba anwer: Well played China 😂💕🇨🇳 干得漂亮 中国
赞0 踩0

本文由外评网翻译整理,不代表外评网立场,所有言论仅代表其个人观点。欢迎转载,请保留出处:http://www.waiping.net/ind/china-plays-songs-to-india/

外评网微信公众号
▲关注公众号,更新早知道▲

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

回到顶部